Ele realmente não se lembra dos factos da noite em questão. | Open Subtitles | هو بالحقيقة لا يتذكر الاحداث التي جرت في تلك الليلة |
não se lembra de ter conduzido do hospital até à base. | Open Subtitles | لا يتذكر قيادته من المستشفى الى القاعده على الاطلاق. |
Foi casado durante 50 anos, mas não se lembra. | Open Subtitles | لقد كان متزوجاً لخمسين عاماً و لكنه لا يتذكر منها شيئاً |
Ele disse que tinha ido ao cinema, contudo, não se lembrava do nome dos filmes que viu, nem dos actores. | Open Subtitles | لقد ادعى أنه كان في السينما رغم أنه لا يتذكر أسماء الأفلام التي شاهدها أو الشخصيات التي مثلت فيها.. |
Quando sair dessa, ele fica tranquilo, mas não lembra nada. | Open Subtitles | عندما يخرج منه، فهو يكون فرح كالعصفور ، لكنه لا يتذكر أي شيء. |
Não, é verdade. Ele só não se lembra dos outros. | Open Subtitles | لا ، ذلك حقيقي هو فقط لا يتذكر الآخرين |
Ele levou-a até à sala verde, mas não se lembra de a ver sair. | Open Subtitles | ورافقها إلى الغرفة الخضراء لكنه لا يتذكر رؤيتها تغادر |
não se lembra como chegou a ele, mas achou que não tinha perfil de homicida por isso descartou a possibilidade de ser Z. | Open Subtitles | لا يتذكر كيف اشتبه به لكنه يعتقد انه ليس قاتلا ولم يشتبه انه الزودياك |
Bem, o grande Jake não se lembra de merda alguma neste momento, mas o pequeno Jake está a gritar, "Estou em casa!" | Open Subtitles | حسناً، جاك الكبير لا يتذكر أي شيء الآن لكن جاك الصغير يصرخ أنا بالمنزل |
Ele não se lembra do que fez. É como se tivesse amnésia. | Open Subtitles | إنه لا يتذكر بانه فعلها كأنه لديه فقدان للذاكره أو شيئاً ما |
E ele tem estas brancas e torna-se diabólico, mas depois não se lembra de nada. | Open Subtitles | وهو مع فقدان وعيه يصبح شريراً لكنّه لا يتذكر حدوثها |
não se lembra exactamente, e o relatório do incidente nunca foi computorizado, mas ele tem bastante certeza de que alguém apresentou queixa contra a vossa vítima. | Open Subtitles | لا يتذكر بالطبع والتقرير غير كامل لم يكن هناك حواسيب لَكنه متأكد جداً شخص ما حفظ ضده شكوى |
O teu pai não se lembra da vida dele, e ele não quer que façamos parte dela, por isso temos que nos mudar. | Open Subtitles | والدك لا يتذكر حياته ولا يريدنا جزء منها لذلك علينا الانتقال |
não se lembra de ver qualquer outra embarcação na área no momento do tiroteio. | Open Subtitles | لا يتذكر رؤية أي مركب آخر في المنطقة وقت إطلاق النار. |
Ele não se lembra que foi o Ennis, pois não? | Open Subtitles | إنه لا يتذكر أن "إينيس" هو الفاعل، أليس كذلك؟ |
Ele veio aqui 3 ou 4 vezes até que eu percebesse que ele não se lembra de nada daquela noite. | Open Subtitles | استغرق الأمر منه ثلاث أو أربعة مرات للمجيء إلى هنا لأدرك أنه فعلاً لا يتذكر أي شيء من تلك الليلة |
Ele disse que não se lembrava de quantos. | Open Subtitles | اخبرني بأنه لا يتذكر عدد البنوك التي سرقها |
Telefonei ao Coronel que estava à procura dela em 1992, mas não se lembrava, talvez por serem 02:00 quando telefonei, mas nunca se sabe. | Open Subtitles | حسنا، لقد اتصلت على العقيد الذي عمل معه في عام 1992 وقال إنه لا يتذكر كثيرا ربما لأنني اتصلت به في الثانية صباحا |
Disse que não se lembrava do que tinha acontecido no barco, mas ficou diferente depois disso. | Open Subtitles | قال بأنه لا يتذكر ما حدث على القارب ولكنه لم يعد كما كان بعدها |
É uma loucura, disse que não lembra nada, ni al homem, ni al menino ou ainda ter realizado a chamada. | Open Subtitles | هذا جنوني يقول أنه لا يتذكر شيئا لايتذكر الرجل، الطفل .أو حتى إتصاله بنا |
O nosso anfitrião pode não se lembrar. Mas eu já sei para o que isto serve. | Open Subtitles | مضيفنا لا يتذكر, لكن فهمت لماذا هذا الرف |