Os termos são claros. não deixam muito espaço para improviso. | Open Subtitles | الشروط واضحة انهم لا يتركون الكثير من مجال للارتجال |
Amigos não deixam amigos ir á cidade Z sozinhos. | Open Subtitles | الاصدقاء لا يتركون اصدقائهم يذهبون وحيداً لمدينة الزومبي |
Os apaches não deixam rasto a menos que tenham um motivo. | Open Subtitles | هنود الأباتشى لا يتركون وراءهم آثاراً ما لم يكن لديهم دوافعهم الخاصة. لا يروقنى ذلك. |
Sei que alguns clientes não deixam gorjeta, como era suposto. | Open Subtitles | انا اعرف ان بعض الزبائن لا يتركون بقشيشا كما يفترض بهم ذلك |
Os Marines nunca deixam os seus para trás. | Open Subtitles | جنود البحرية لا يتركون جنودهم خلفهم |
Os amigos não deixam os amigos irem-se embora. | Open Subtitles | هاي، هاي، هاي الأصدقاء لا يتركون أصدقائهم يبهتون |
Durante anos foram oprimidos pela elite das irmandades que ficam com tudo para eles e não deixam nada para os outros. | Open Subtitles | لسنوات و أنتم تُضطهدون من أعضاء الأخويات الذين يأخذون كل شئ لأنفسهم و لا يتركون شيئاً لنا |
Não. Amigos não deixam amigos comer as almas-gémeas uns dos outros. | Open Subtitles | الأصدقاء لا يتركون بعضهم ينكحون رفيقات أرواحهم |
Para além do mais não deixam as pessoas secarem à frente da televisão até uma certa altura da noite | Open Subtitles | إضافة إلى أنهم لا يتركون الناس الأن يشتمون بالتلفاز حتى وقت معين بالليل |
Amigos não deixam os amigos cumprirem cinco anos. | Open Subtitles | الأصدقاء لا يتركون أصدقاءهم يُسجنون خمس سنوات |
Não se devolve o carro, não deixam a tua bolsa, nem o teu dinheiro. | Open Subtitles | هم لا يرجعون السيّارة، لا يتركون محفظتك لا يتركون أموالك |
Ei, amigos não deixam outros amigos passar fome quando estes foram esfaqueados por psicopatas violentos. | Open Subtitles | , مهلاً , الأصدقاء لا يتركون أصدقائهم جواعا . عندما يتعرضون للطعن من مجرمين مرضى |
não deixam nenhum homem, mulher ou criança viva. | Open Subtitles | لا يتركون رجلاً أو إمرأةً أو طفلاً أحياء |
Assassinos contratados não deixam mensagens a não ser que sejam pagos. | Open Subtitles | القتلة المأجورين لا يتركون رسائل اذا تم الدفع لهم |
Os amigos não deixam os amigos conduzir, certo? | Open Subtitles | الأصدقاء لا يتركون أصدقاءهم يقودون. |
Quero dizer, é óbvio que a Sra. Heditsian gosta de apreciar todos os montes e vales, mas a sério, eles não deixam nada à imaginação! | Open Subtitles | أَعْني،بوضوح السيدة "هيدستين" تحب التَمَتُّع بكُلّ ما هو ظاهر به لاكن حقاً لا يتركون شيئاً الا الخيال |
Aposto que também não deixam dinheiro. MOVIMENTO DETECTADO | Open Subtitles | أراهنك أنهم لا يتركون مالاً ، أيضاً |
Estejam à vontade para dar uma olhadela, mas... estes tipos não deixam impressões digitais. | Open Subtitles | تفضلا بإلقاء نظرة على المكان لكن... لكن هؤلاء القتلة لا يتركون أيّة بصمات |
Eles não deixam qualquer um adoptar. | Open Subtitles | هم لا يتركون فقط أي شخص يتبنّى. |
Não precisamos de hospitais agora. Os Daleks não deixam feridos. | Open Subtitles | لا نحتاج لأيّ مشفى الآن الـ "داليك" لا يتركون جرحى |
Os guardiões nunca deixam os seus postos, jamais, a não ser que tenham uma ordem direta do Percy. Bem, o Percy está preso na Divisão. | Open Subtitles | الحراس لا يتركون أماكنهم، أبداً إلا لو وصلهم أمرٌ مباشر من (بيرسي) |