"لا يذهب" - Traduction Arabe en Portugais

    • não vai
        
    • não ir
        
    • não vão
        
    • nunca vai
        
    • não vá
        
    • não se
        
    "Um monte de lixo muito caro que não vai a nenhum lado." TED مكلفة جداً كومة من القمامة التي لا يذهب في أي مكان.
    - Deve ser bom nas festas. - Ele não vai a festas. Open Subtitles لابد و أنه ممتع فى الحفلات بارسا لا يذهب الى حفلات
    O meu filho não vai fazer viagens nocturnas ao inferno. Open Subtitles لكن إبنى لا يذهب ليلاً فى رحلات إلى الجحيم
    Que se lixe o sacana. Eu disse-lhe para não ir lá abaixo. Open Subtitles اللعنة علي ذلك اللعين أخبرته بأنّ لا يذهب الي الطابق السفلي.
    Pessoas inocentes não vão a sítios ermos queimar roupas. Open Subtitles لا يذهب الناس الأبرياء لمكان مجهول لإحراق ملابسهم.
    Oh, meu Deus. Vocês sabem que o lenço do Piglet nunca vai para lado nenhum sem oPiglet. Open Subtitles تعرف وشاح بيغلت لا يذهب أبداً إلى أي مكان بدون بيغلت.
    Estou a tentar fazer uma armadura para o Appa para que não vá para a invasão nu. Open Subtitles مهلاً, أنا أحاول بناء درع لـ أبا حتى لا يذهب إلى الغزو مكشوفاً
    Por amor de Deus, a linha não vai até ao México. Open Subtitles أكراما لـ "كريس" , هذا المسار لا يذهب إلى المكسيك
    O lobisomem não vai trabalhar. Open Subtitles تبدو بلا نهاية الرجل الذئب لا يذهب للعمل.
    Por que não vai ao salão de "bowling" e não mete a cabeça na máquina das bolas? Open Subtitles لم لا يذهب لصالة الباولينغ ويضع رأسه في مخزن الكرات؟
    Kelly Robinson não vai a festas às oito horas. Open Subtitles كيلى روبنسون لا يذهب للحفلات فى الثامنة ولن أبدأ هذا
    A estrada não vai até lá. Open Subtitles الشارع لا يذهب إلى هناك نزه قصيره ، مشيا
    Se assim fosse, porque não vai lá o teu pessoal buscá-la? Open Subtitles إذا كان هذا إذن، لماذا لا يذهب شعبك ويجلبها؟
    Neste momento as pessoas apenas me conhecem como... a esposa dum tipo que não vai trabalhar. Open Subtitles الآن يعرفني الناس على أنني زوجة رجل لا يذهب إلى العمل
    Porque é que o Victor não vai algum ponche para nós os dois? Open Subtitles لماذا لا يذهب فيكتور يحضر الشراب لي و لك؟
    Então porque o Ranbeer não vai dizer a ela? Open Subtitles اذا لماذا لا يذهب رانبير ويخبرها ؟ ؟
    Já lhe falei várias vezes para não ir na mansão à noite. Open Subtitles العديد من المرات قلت له لا يذهب إلى القصر في الليل.
    Eu disse-lhe para não ir, mas ele está a funcionar mal. Open Subtitles أخبرته أن لا يذهب, لكنه بالتأكيد بهِ عطل
    Porque é que não vão a Menina Loura ou a Moça Cintilante em vez de mim? Open Subtitles لماذا لا يذهب بيبي بلوند و وغيلر غلو بدلا مني
    Eles não vão ao oftalmologista para ficar com as pupilas dilatadas. Open Subtitles لكن لا يذهب لطبيب العيون كي يقوم بتمديد عينيه
    Está sempre lá. nunca vai embora. Open Subtitles الشعور بالذنب دائمًا موجود، لا يذهب أبدًا.
    Ele nunca vai a lado nenhum sem o telemóvel. Open Subtitles إنه لا يذهب إلى أى مكان بدون هذا الهاتف
    Não admira que o teu pai não vá a casa. Imaginas? Open Subtitles بالطبع، أبوك لا يذهب إلى المنزل، هل تتخيلين؟
    Se não se for embora, também perderei o meu. Open Subtitles إذا كان لا يذهب بعيدا، كما خسرت الألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus