"لا يعني ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Isso não significa
        
    • não quer dizer
        
    • ver não significa
        
    • não significa que
        
    Isso não significa que eles possam piratear os CCTVs. Open Subtitles لا يعني ذلك أنّ بإمكانهم إختراق الصور التلفزيونية
    Isso não significa que eles estejam envolvidos com drogas. Open Subtitles لا يعني ذلك أنهم يعملون في تجارة المخدرات
    Mulder, Isso não significa que eu possa aceitar a tua teoria. Open Subtitles مولدر، الذي لا يعني ذلك أنا يمكن أن فقط أقبل نظريتك.
    Lá porque dois deles são vilões não quer dizer que ele seja. Open Subtitles ليس لان اثنين منهم مجرمين لا يعني ذلك انه مجرم ايضاً
    E se, depois de tudo o que aconteceu, para ele sou apenas um aluno, isso não quer dizer que não deva estar grato. Open Subtitles وبعد كلّ ما مررنا به.. إن كنتُ لا أزال مجرّد تلميذ بالنسبة له.. لا يعني ذلك أن ينقص من امتناني له
    Mas só porque o sistema está doente não quer dizer que esteja a morrer. TED لكن، ولأن الجهاز واهنٌ لا يعني ذلك أنه يلفظ أنفاسه الأخيرة.
    Mas Isso não significa que espere este grande compromisso. Open Subtitles لكن لا يعني ذلك أنني أقبل بهذه الهفوة الكبيرة
    Se consentes que alguém se peide, Isso não significa que te tenhas peidado, ou significa? Open Subtitles إذا تسايرين القذارة، لا يعني ذلك أنكِ قذرتي نفسك، أليس كذلك؟
    E se arranjar, provavelmente não terei aquela excitação inicial que a primeira teve, mas Isso não significa que não seja óptimo. Open Subtitles من المحتمل لن يكون لديّ نفس الشعور الحماسيّ كما في المرّة الأولى لكن لا يعني ذلك أنّه ليس ذو أمرٍ عظيم..
    Mas Isso não significa que nos iremos transformar nestes tipos. Open Subtitles ولكن لا يعني ذلك أن نتحول لهؤلاء الأشخاص
    Eu confio no meu irmão, mas, Isso não significa que o deixe ir para a cama com a minha mulher. Open Subtitles لا يعني ذلك أني سأدعه يشارك السرير مع زوجتي
    Isso não significa que ela tenha puxado o gatilho. Open Subtitles لا يعني ذلك أنّها ضغطت على الزناد
    Tomamos a central. Isso não significa que tenhamos cortado a electricidade. Open Subtitles لا يعني ذلك بأننا سنقطع الكهرباء
    Só porque nunca se conseguiu não quer dizer que nós não possamos. TED وبسبب أنها لم تُحل بعد، لا يعني ذلك أنكم لن تستطيعوا حلها.
    Pelo facto de não entenderes alguma coisa, não quer dizer que isso não seja real. Open Subtitles فقط لأنك لا تفهم شيئا ما لا يعني ذلك أنه غير حقيقي
    Bom, só porque podes ter um bebé, não quer dizer que tenhas que ter um. Open Subtitles فقط لأنـه يمكنك إنجاب صغير لا يعني ذلك أنه يتوجب عليك
    Só porque estou a fazer as coisas de maneira um pouco diferente, não quer dizer que isso seja um problema. Open Subtitles فقط لأنني أفعل الأشياء باختلاف قليلاً لا يعني ذلك أن هناك مشكلة
    Só porque sou obeso, não quer dizer que seja diabético. Open Subtitles فقط لأن وزني زائد لا يعني ذلك أنني مريض بالسكر
    Isso não quer dizer que as rápidas mudanças que exercemos na Terra sejam insignificantes. Open Subtitles لا يعني ذلك أن التغيّرات السريعة التي نلقيها على كاهل الأرض لا تهمّ.
    Só porque as pessoas não nos conseguem ver não significa que vamos necessariamente mentir. TED فقط لأن الناس لا يستطيعون أن يرونا لا يعني ذلك أننا سنكذب بالضرورة.
    não significa que não possa sofrer danos cerebrais ou perder as pernas. Open Subtitles لا يعني ذلك استحالة إصابته بخلل في دماغه، أو فقدان ساقيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus