"لا يقل" - Traduction Arabe en Portugais

    • pelo menos
        
    • não menos
        
    • nada menos
        
    • é tão
        
    • mínimo
        
    • tão grave como o
        
    Se ele é um paciente de lá, terá pelo menos 80 anos. Open Subtitles إذا كان المريض فوق هناك، انه لا يقل عن 80 سنة.
    Ele deve ter pelo menos uns 700 a 800 milhões de dólares! Open Subtitles من الأفضل أن لا يقل من 7 إلى 10 مليون دولار
    Então irás para baixo da terra por não menos de 50 anos. Open Subtitles حيث سوف تذهب تحت الارض بما لا يقل عن خمسين عاما
    Em não menos de quinhentas palavras... digam porque amam a Marinha dos EUA. Open Subtitles فيما لا يقل عن 500 كلمة مكتوبة بوضوح, أخبروني فيها لمَ تحبّون البحريّة الأمريكيّة.
    Vincêncio, o meu pai, tem nada menos que três galeões, além de duas naus mercantes e doze galeotas. Open Subtitles فينسينشيو ، والدي ، هاث لا يقل عن ثلاثة أرجوسيس العظيم ، الى جانب اثنين من السفن التجارية واثني عشر سفن شراعية خفيفة.
    Eles encontraram nada menos que 94 mil correlações entre a dieta e as doenças. Open Subtitles قامت الدراسة بتدقيق ما لا يقل عن 94,000 من العلاقات المتبادلة ما بين نمط الغذاء و المرض.
    O seu SPT é tão grave como o meu. Open Subtitles إضطراب مابعد الاصابة لديك لا يقل أهمية عنّي
    Mas aviso já, só a deslocação é um mínimo de 500 francos... Open Subtitles إذا جئت ، تكاليف المهمة ما لا يقل عن 500 فرنك.
    pelo menos até podermos determinar as intenções do nosso inimigo. Open Subtitles ما لا يقل عن دااج يمكننا تحديد أعدائنا النوايا.
    Helicópteros comerciais, estão pelo menos a duas horas da Cidade do México. Open Subtitles مروحيات تجارية ما لا يقل عن ساعتين تخرج من مكسيكو سيتي.
    Novas armas, canhões de balas de 5 quilos. pelo menos uma dúzia. Open Subtitles وألف رصاصة وأسلحة جديدة و12 مدقة، ما لا يقل عن 10.
    Isso são cerca de 10 a 12 horas em pelo menos 12 dias, para o qual não temos nenhuma explicação. Open Subtitles هذا يعني حوالي 10 إلى 12 ساعة خلال ما لا يقل عن 12 يوماً لم يره فيها أحدٌ.
    Não, não pelo menos 10 kilos de trigo só assim podemos negociar. Open Subtitles لا، لا، لا يقل عن 10 عبدالغنى القمح أننا يمكن مقايضة.
    Yakavetta é acusado de ter ordenado o assassinato de não menos de 17 pessoas. Open Subtitles ياكافيتا يدافع ضد دعوي اتهامه بالتورط في قتل ما لا يقل عن 17 شخص
    Ele fixou a hora da morte em não menos de 24 horas atrás. Open Subtitles و على حد تعبيره وقت الوفاة . لا يقل عن 24 ساعة مضت
    Acionou, deliberadamente, não menos que 17 ratoeiras. Open Subtitles سبب بملء إرادته لا يقل عن 17 مصيدة فئران
    Os alunos do Trinity acumularam 32 prémios Nobel e nada menos do que quatro Medalhas Fields. Open Subtitles تراكمت الخريجين الثالوث اثنان وثلاثون جوائز نوبل وما لا يقل عن أربع ميداليات الحقول.
    Quero investir em nada menos que o futuro da raça humana. Open Subtitles انا استثمر في ما لا يقل عن المستقبل من عرق بشري
    Foi nesta data, em 1517, que Lutero anunciou um debate universitário sobre as indulgências, que discutiu nada menos do que 95 proposições ou teses. Open Subtitles كان هذا هو التاريخ من عام 1517 الذي أعلن فيه لوثر مناقشة جامعية عن صكوك الغفران و التي ستناقش ما لا يقل عن 95 مقترحاً أو أطروحة
    A comida é tão importante como a energia, como a segurança, e como o ambiente. TED الغذاء لا يقل أهمية عن الطاقة ، والأمن ، والبيئة.
    - No mínimo a dez minutos. - Diga-lhes para andarem depressa. Open Subtitles ما لا يقل عن عشر دقائق قُل لهم أن يتحركوا
    O seu SPT é tão grave como o meu. Open Subtitles اضطراب الجهد مابعد الاصابة عندك لا يقل أهمية منّي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus