Mas o que interessa é se serão perfeitos um para o outro. | Open Subtitles | لكن السؤال هو هل أنتم مثاليون لبعضكم البعض أم لا |
Que querido, já têm nomes carinhosos um para o outro. | Open Subtitles | هذا جميل , أنتم يا رفاق لديكم بالفعل أسماء لبعضكم البعض |
Acho que precisam de parar de se virar para mim, e de começar a descobrir uma maneira de se ouvirem uma à outra. | Open Subtitles | اعتقد عليكم التوقف عن الرجوع إلي بالبداية حاولوا التوصل إلى طريقة للاستماع لبعضكم البعض |
Ele disse que... até certo ponto, não tinham mais nada para dizer um ao outro. | Open Subtitles | هو قال في مكان هناك أنه أنتم الاثنين توقفتوا عن قول أي شئ لبعضكم البعض |
Lembro-me quando vocês faziam tudo uns pelos outros. | Open Subtitles | اتذكر عندما كنتم عائلة وفعلكم أي شيء لبعضكم |
Agora, para alguns de vós, isso não interessa. | Open Subtitles | الآن، بالنسبة لبعضكم ذلك لا يهم |
Mas parece que não foram feitos um para o outro. | Open Subtitles | لكن ذلك يبدو أنكم فقط أخطأتم لبعضكم البعض |
E sei que tiveram os vossos problemas, mas no fundo vocês sabiam que eram feitos um para o outro. | Open Subtitles | وأعتقد انه لديكما مشاكلما ولكن بداخلكما تعرفون بإنكم مناسبون لبعضكم |
Tu precisas. Pessoal, não podem continuar a curtir e, pelo menos, não tentarem perceber o que significam um para o outro. | Open Subtitles | أنت بحاجته ، لا يمكنك فقط امضاء الوقت سوياً دون أن تحاولوا معرفة ماذا تعنون لبعضكم |
Na presente situação, ninguém vos condenaria, se se odiassem uma à outra. | Open Subtitles | في هذا الوقت لا يستطيع أحد أن يلومكِ في طريقة كرهكم لبعضكم البعض |
- Ele quer dizer, ao contrário. - Façam uma à outra. | Open Subtitles | يقصد عكس الأدوار قوموا بذلك لبعضكم |
Sim, façam uma à outra. | Open Subtitles | قوموا بذلك لبعضكم |
Harmoniosamente interligados, oferecendo um ao outro, a alimentação e a protecção necessárias para sobreviver... | Open Subtitles | متشابكين بـ وئام , تعرضون لبعضكم البعض المعيشه والحمايه التي تحتاجونها لـ النجاة |
Porque quero que se lembrem o que é tocarem-se um ao outro. | Open Subtitles | لأنني أود منك أن تتذكر كيف كانت مُلامستكم لبعضكم. |
Depois é tudo querido, mal podes esperar para a ver, enviam um ao outro mensagens divertidas, sentem-se confortáveis um com ou outro, talvez até um pouco aborrecidos. | Open Subtitles | ثم يصبح الأمر جميلاً , تشتاق دائماً لرؤيتها ترسلوا لبعضكم رسائل نصية لطيفة ترتاحون سوياً |
Pensei que parassem uns pelos outros. | Open Subtitles | ظننت انكم جميعا تقفون لبعضكم |
Olhem uns pelos outros. | Open Subtitles | وإنتبهوا لبعضكم |
Vocês fazem tudo uns pelos outros. | Open Subtitles | ستخوضون المصاعب لبعضكم البعض. |