"لتأتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • vir
        
    • vires
        
    • aparecer
        
    • venha
        
    •   
    • buscar
        
    • vieste
        
    • virias
        
    • para ir
        
    • apareceres
        
    Ainda podes vir e trabalhar comigo em Cabo Blanco, eh? Open Subtitles مازالت لديك الفرصه لتأتي معي وتعمل في كابو بلانكو؟
    Vais arriscar a vir comigo para ver os "1987"? Open Subtitles أليس لديكِ الجرأة لتأتي معي لنرى فرقة 1987؟
    Pepper, não tinhas de deixar a festa para nos vir ajudar. Open Subtitles بيبر، لم يكن عليك مغادرة حفلتك لتأتي و ترى حالنا
    É uma boa maneira para vires a uma entrevista. Open Subtitles انها مسافه بعيده لتأتي من اجل مقابله شخصيه
    Tens uma lata. aparecer aqui ao fim de tanto tempo. Open Subtitles تملك جرأة كبيرة لتأتي هنا بعذ كل هذه المدة
    venha jantar a nossa casa esta noite, caso se sinta em condições. Open Subtitles لتأتي لنا الليلة لتناول العشاء معا لو لديك الرغبة في ذلك
    Foi ele que a convenceu a vir buscar a filha. Open Subtitles لا، لكنه هو الذي أقنعها لتأتي للحصول على طفلها.
    Tu manipulas-te um estranho para vir até aqui, uma pessoa inocente. Open Subtitles لقد تلاعبت بشخص غريب تمامًا لتأتي إلى هنا شخص بريء
    (Risos) Tem de se ser um inconformado, um desgraçado ou um desistente para vir para a nossa universidade. TED يجب أن تكون غير مسئول أو فاشل أو تارك للدراسة لتأتي لكليتنا
    Quando a conheci, ela tinha andado quase 20 km com a única roupa que tinha, para vir à capital e contar-me a sua história. TED عندما التقيتها، كانت قد مشت حوالي 12 ميلًا بالثوب الوحيد الذي تملكه، لتأتي للعاصمة و تشاركنا قصتها.
    Escolheu o sítio errado para vir, meu senhor. Open Subtitles أوه ، لقد اخترت المكان الخطأ لتأتي إليه يا سيد
    Peça à rapariga Waybourne para vir ter comigo, por favor. Open Subtitles فقط أطلبي الفتاة وايبيرن لتأتي لتراني، من فضلك
    Lamento que não vás ter um lar para onde vir nas tuas férias. Open Subtitles أنا آسفة أنه لن يكون لديك منزل لتأتي إليه في عطلك.
    Não deveria ter dificuldade para vir aqui. Você vive tão longe. Open Subtitles . ما كان يجب أن تتحمل مثل هذه المشاكل لتأتي هنا . أنت تعيش بعيد جداً من هنا
    E mesmo agora ele está tentando aliciar outra fêmea para vir aqui e acrescentar outro ovo para este enorme grupo. Open Subtitles وحتى الآن مازال يغوي أنثى أخرى لتأتي وتضيف بيضة أخرى لحضنة البيض الكبيرة هذه.
    Usas qualquer desculpa, para vires à cidade. Open Subtitles يمكنك أن تستخدم أي ذريعة لتأتي في المدينة.
    Tu é que te vestiste de betinho para vires a esta festa. Open Subtitles انت الذي تبدو مثل شولو في عيد الصفح لتأتي الى هذه الحفله
    Quem enganaste, para aparecer aqui com este monte de dinheiro? Open Subtitles ما الذي حدث لك لتأتي بكلّ هذه النقود إلي هنا ؟
    Aguentamos uns dias, até podermos avisar o nosso avião para que nos venha recolher. Open Subtitles نسيطر عليه لمدة أيام حتى نرسل إشارة لطائراتنا لتأتي و تأخذنا
    Vens ter, de manhã, para vermos o que vamos fazer? Open Subtitles لتأتي إلى هنا في الصباح الباكر حتى نعرف خطوتنا القادمة
    Pois, vai buscar um pano, já que tens tantos por aqui. Open Subtitles إذهبي لتأتي بقطعة قماش، فذلك يجعلكِ مثل العديد هنا كاذبون.
    E feita tonta acreditaste nela, largaste o namorado musculado e vieste para Hollywood em busca de fama e fortuna. Open Subtitles وانت كالغبية صدقتيها و تركتِ صديقك الحميم لاعب الكرة وتركت بلدتك لتأتي لهوليود لتحققي حلمك في الحصول على الشهرة والثروة
    - Se te dissesse, se calhar não virias. Open Subtitles لقد ظننت أنّي لو أخبرت فلم تكن لتأتي معي
    Sabe que não tens idade suficiente para ir para a guerra, Sokka. Open Subtitles أنت لست كبيرا بما يكفي لتأتي إلى الحرب أنت تعرف ذلك
    No que estavas a pensar para apareceres à minha porta daquela forma? Open Subtitles ماذا دهاك لتأتي إلى منزلي بهذه الطريقة؟ ماذا تعنين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus