"لتتحدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • conversar
        
    • de falar
        
    • falar com
        
    • para falares
        
    • falado
        
    • falaria
        
    • a falar
        
    • para falar
        
    • falar do
        
    • falar sobre
        
    Às vezes ajuda ter alguém com quem conversar, e... acredita se quiseres, posso ser um bom ouvinte. Open Subtitles أحياناً وجود شخص لتتحدث اليه قد يساعد وصدق أو لا تصدق قد أكون مستمع جيد
    Ela saiu para o corridor para conversar comigo por instantes. TED وخرجت إلى الرواق لتتحدث معي لبضعة دقائق.
    Se tivésseis tido ocasião, como eu, de falar com quem o conheceu, de saber o que lhe ia no coração... Open Subtitles مولاي , اذا اتتك الفرصة التي اتتني لتتحدث مع الذين عرفوه والذين سمعوا كلماته
    Mandou-a 3 dias ao Texas falar com os Fuzileiros. Open Subtitles أرسلتها لتكساس لمدة 3 أيام لتتحدث لجنود المارينز
    Sim, mas esta pode não ser a melhor ocasião para falares... Open Subtitles نعم, ولكن هذا ربما يكون ... ليس افضل وقت لتتحدث
    Tu tinhas falado para ele se soubesses quem ele era? Open Subtitles هل كنت لتتحدث معه إذا كنت تعلم من هو؟
    Vamos precisar de megafones pra conversar aqui. Open Subtitles مع هذا الباند, تحتاج لميكروفون كبير لتتحدث على البار
    Senhora, Sarah Jean concordou em conversar com nossos amigos... para falar por quê eles mataram aquelas garotas. Open Subtitles سيدتي, سارة جين وافقت ان تلتقي مع زملائنا لتتحدث عن سبب قتل هؤلاء الفتيات
    Talvez esteja a passar um momento difícil e precise de alguém para conversar. Open Subtitles كأنك تعاني من أوقات عصيبة و تحتاج لشخص لتتحدث معه
    Mas se precisas de alguém para conversar, estou aqui. Open Subtitles لكن إن كنت بحاجة لتتحدث مع شخص، فأنا هنا
    Eu sei que consegues. Só estou a dizer que, se precisares de falar... Open Subtitles اعلم انه يمكنك لكني اقول انه إذا احتجت لتتحدث
    Há alguma hipótese de falar com este tipo? Open Subtitles إسمع ، إذا كانت لديك طريقة لتتحدث إلى هذا الشخص ؟
    Isso não são modos de falar comigo, meu! Open Subtitles ساحتجزك بالصفعات هذه ليست الطريقه لتتحدث معي يا صديقي
    Você terá tempo para falar com ele através de mim. Open Subtitles ستحظي بما تريده من وقت لتتحدث معه من بواسطتي
    Podemos ir falar com um homem que esteve morto. Open Subtitles استطيع ان آخذك الان لتتحدث الى رجلا كان ميتا
    És muito saudável para falares com um psiquiatra? Open Subtitles أأنت سليم العقل بالكامل لتتحدث مع طبيب نفسي؟
    Sou a tua namorada. A pessoa com quem vives. Não devia implorar para falares comigo. Open Subtitles أنا صديقتك التي تعيش معك، لا يجدر بي رجواك لتتحدث إلي
    Esta é só mais uma oportunidade para falares sobre como és grande. Open Subtitles هذه مجرد فرصة أخرى لك لتتحدث عن مدى روعتك
    Todo esse "ela já ia ter falado" é só uma... Open Subtitles أمر "كانت لتتحدث بحلول هذا الوقت " هذا، إنّه...
    Delores nunca falaria dessa maneira a ninguem. Open Subtitles ديلوريس لم تكن لتتحدث لأي شخص بتلك الطريقة
    Por isso, ele começou a pensar e a falar por ela, a dar-lhe metade da própria vida. Open Subtitles لذلك قد بدأ يفكر ويتحدث نيابة عنها. اعطاها نصف حياته لتتحدث فيها.
    Não, achei melhor ser directa não fosse eu estar certa e tu precisares de alguém com quem falar do assunto porque ninguém te perguntou acerca disso. Open Subtitles ولربما انت بحاجة لشخص لتتحدث معه ولم يسألك احد بذلك
    Podem estar a pensar porque é que uma bióloga marinha da Oceana aparece aqui hoje para vos falar sobre a fome no mundo. TED قد تتساءلون ما الذي يجعل عالمة أحياء بحرية في أوقيانوسيا تأتي اليوم هنا لتتحدث لكم عن المجاعة في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus