"لتحاول" - Traduction Arabe en Portugais

    • para tentar
        
    • para tentares
        
    • tentando
        
    Pelo menos zangada o bastante para tentar mais uma vez sair daqui. Open Subtitles على الأقل غاضبة بما يكفي لتحاول لأخر مرة الخروج من هنا.
    Teve uma trabalheira terrível para tentar tirar-me do caminho. Open Subtitles لقد تكبدتَ عناءًا كبير لتحاول إبعادي عن المسار
    Teve uma trabalheira terrível para tentar tirar-me do caminho. Open Subtitles لقد تكبدتَ عناءًا كبير لتحاول إبعادي عن المسار
    É bom que não estejas a ligar para tentares subir. Open Subtitles أنصحك ألا تتصل بهاتف الفتى لتحاول الصعود لهنا
    Foi preciso ter coragem para tentares matar-me outra vez. Open Subtitles لقد استلزمتك جرأة كبيرة لتحاول قتلي ثانية
    Portanto não venhas para aqui com o teu ódio... tentando provar algo a ti mesmo. Open Subtitles لذلك لا تأتى هنا و أنت غاضب لتحاول إثبات شئ لنفسك
    Significa trabalho difícil e por vezes exasperante para tentar melhorar e evoluir produtos. TED يعني عملا صعبا وأحيانًا مستفزا لتحاول تحسين وتطوير المنتجات.
    Tinha estado a trabalhar até mais tarde para tentar pagar uma multa que recebera por aliciamento. TED كانت تعمل في وقت متأخر أكثر من المعتاد لتحاول دفع غرامة تلقتها للإغراء.
    Uma pessoa teria de ser mesmo maluca para tentar roubar a Jóia Neptuno. Open Subtitles يجب أن تكون مجنوناَ لتحاول سرقة جوهرة نبتون
    Passou o último ano a puxar cordelinhos para tentar libertar-te. Open Subtitles واضح أنها قضت العام الماضى فى المرور عبر قنوات خلفية لتحاول الوصول إليك
    Falando nisso, não deveria estar a fazer alguma coisa para tentar tirar-nos daqui? Open Subtitles بمناسبة هذا ألا يجب أن تكون تفعل شيء ما لتحاول أن تخرجنا من هنا
    Temos de agir tão depressa quanto possível para tentar conter os danos e fortalecer as nossas defesas, antes que seja tarde demais. Open Subtitles يجب أن تتحرك بأقصى سرعة ممكنة لتحاول احتواء الضرر و تقوي دفاعك قبل فوات الأوان
    Vamos enviar uma unidade para tentar encontrar esse tipo. Open Subtitles سنرسل وحدةً إلى هناك لتحاول التوصل إلى ذلك الرجل
    Depois de todo este tempo... é isto o melhor que conseguiste fazer para tentar deter-me? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت، أهذا أفضل ما يمكنك فعله لتحاول إيقافي؟
    Teria que ser louco para tentar lá entrar. Open Subtitles يجب أن تكون مجنوناً لتحاول الدخول إلى هناك.
    A história conta... que a médium entrou em transe, para tentar contactar os espíritos que estavam presos na casa. Open Subtitles تقول القصة أنّ الوسيطة دخلت في حالة غيبوبة لتحاول التواصل مع الأرواح المحبوسة في المنزل
    Porque não usa o tempo para tentar compreender o que o deixou tão triste? Open Subtitles لِمَ لا تستغل الوقت لتحاول أن تفهم ما الذي أوصلك إلى ذلك الإكتئاب؟
    Então, a Emma pediu uma licença do seu trabalho no banco para tentar encontrá-la, refazendo o seu percurso. Open Subtitles لذا أخذت إذناً من عملها كأمينة صندوق لتحاول إيجادها، وإعادة تتبع مسارها
    Estás a fingir ser meu amigo só para tentares ganhar? Open Subtitles أتدّعي أنك صديقي فقط لتحاول الفوز؟
    E isto tudo só para tentares encontrar o teu pai. Open Subtitles -و كلّ هذا فقط لتحاول العثور على والدك
    E demos-te 20 minutos na janela para tentares reconquistar a Sabrina. Open Subtitles وأعطيناك بما يقارب 20 دقيقة لتحاول أن تحظى ب(سيبرينا) مرة أخرى
    No motel, a Jessie torturava o Randy, tentando descobrir onde estava eu e a Joy. Open Subtitles في هذه الأثناء في الفندق كانت جيسي تعذب راندي لتحاول اكتشاف مكاننا أنا وجوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus