Vamos pensar bem nisto. Temos a responsabilidade de avisar o Governo Britânico. | Open Subtitles | لدينا مسؤولية لتحذير الحكومة البريطانية وليس المقامرة على حياة رئيس الوزراء. |
Conduziam de noite ou de madrugada para evitar os ataques aéreos. Havia vigias alerta para avisar os condutores de aviação inimiga. | TED | قادوا في الليل أو في الصباح الباكر لتجنب الغارات، وكان الحراس على استعداد لتحذير السائقين من غارات العدو. |
Foi encarregado de criar um sinal para avisar os motoristas de imigrantes acampados ao longo da autoestrada que podem tentar atravessar a estrada. | TED | وطُلب منه رسم إشارة لتحذير السائقين الذين ينقلون المهاجرين العالقين على الطريق العام والذين قد يحاولون عبور الطريق. |
Preciso de um aviso para alertar as pessoas. | Open Subtitles | لقد اشتريت للتو كلب و أنا أحتاج و أحتاج لتحذير الناس عن مدى خطورته |
O major Henry mandou alertar os rancheiros. | Open Subtitles | آه الرائد هنري يقوم بدورية لتحذير مربي الماشية |
Esta manhã pedi a Mademoiselle Sarah que fosse avisar Sua Alteza. | Open Subtitles | هذا الصباح طلبت من الآنسة "ساره" الذهاب لتحذير صاحب السعادة |
Embora ferido, o jovem soldado desapareceu do hospital, talvez para continuar a avisar as pessoas, substituindo a agonia da guerra por outra auto-infligida que designamos por Complexo de Cassandra. | Open Subtitles | وفي النهاية ، اختفى ذلك الجندى المصاب من المستشفى قاطعا السك في محاولته لتحذير الآخرين ويستبدل لمعاناة الحرب |
Foste feito para avisar as crianças dos dias de neve e afins. | Open Subtitles | تم تصميمك لتحذير الطلاب الصغار من الثلوج وما شابه. |
Eu tenho de arranjar uma maneira de avisar o meu povo, para parar isto. | Open Subtitles | يجب أن أجد طريقه لتحذير شعبى، لإيقاف هذا. |
É possível que um alienígena tenha ido avisar os outros, e tenha espalhado a doença. | Open Subtitles | من المحتمل ان الغريب ذهب لتحذير الاخرين , ونشر المرض. |
Tarzan, vamos avisar o Kerchak. Espera, nós vamos contigo. | Open Subtitles | طرزان, يجب ان نذهب لتحذير كيرشالك انتظر سناتى معك |
Por que ele não a matou em vez de soltá-la para avisar os Serviços Secretos? | Open Subtitles | لماذا لم يقتلها بدلاً من إطلاق سراحها لتحذير الخدمة السريّة؟ |
Deviam pôr um sinal a avisar as pessoas. | Open Subtitles | يجدر بهم وضع لافته في الأمام لتحذير الناس |
Ele trouxe a nave até aqui, chegando à frente da radiação... para avisar toda a gente. | Open Subtitles | و وصل بالسفينة إلى هنا ، سابقا موجة الإشعاع في الوقت المناسب لتحذير الجميع |
Precisamos de colocar isto no jornal para avisar as pessoas. | Open Subtitles | يجب علينا وضعها في الصحيفة ، على الأقل لتحذير الناس |
Já deve estar a observar a próxima vítima e eu não tenho nada para poder avisar as pessoas. | Open Subtitles | أجل. هو في الغالب فحص بالفعل ، الضحيته المقبلة و لا أملك أي شيء لعين ، لتحذير الناس |
Não acho que essa metáfora se destine a servir de aviso aos gatos. | Open Subtitles | لا أظنهم صمموا هذا التشبيه حقاً لتحذير الهررة |
Tínhamos instalado o alarme para aviso dos agentes envolvidos em caso de comprometimento, o que aconteceu. | Open Subtitles | سُمِع جرس الإنذار لقد ضبطنا المنبه لتحذير موظفي قضيتنا, في حال ما أصبح الشريط مكشوفاً, |
Mas você sabe... preciso ir alertar o rei. | Open Subtitles | لكنك تعرفين ، يجب أن أذهب هناك لتحذير الملك |
E não pensaste avisar-me? | Open Subtitles | شيء لدي أبدا شوهد من قبل. هل لا أعتقد لتحذير لي؟ |