Apenas não pensei que fosses doido o suficiente para voltar, mas depois lembrei-me com quem estava a negociar. | Open Subtitles | لم أعتقد فحسب أنّك مجنون بما يكفي لتعود ولكن بعد ذلك تذكّرت مع من كنت أتعامل |
E porque esperou sete anos para voltar e fazer isto? | Open Subtitles | إذن لمَ أنتظرتَ 7 سنوات لتعود و تفعل ذلك؟ |
Se a deixarmos ir não há nenhuma razão para ela voltar. | Open Subtitles | لو تركناها تذهب فلا سبب يدعوها لتعود إلينا مرة أخرى |
Para recebê-la de volta à família que ela ama. | Open Subtitles | عائلة قوية ومتحدة لاستقبالها لتعود للعائلة التي تحبها |
Então como podes ser tão estúpido para voltares aos ringues? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تكون بالغباء الكافي لتعود إلى الحلبة؟ |
Assine um contrato de 99 anos dando-nos os direitos sobre o petroleo e nós ajudamo-lo a regressar ao México e a ganhar a sua revolução. | Open Subtitles | وقّعْ التسعة والتسعون عقد السنة منْحنا حقوق النفط ونحن سنساعدك لتعود إلى المكسيك وترْبح ثورتك |
Vamos ver quanto tempo demoras até voltar aqui. Quando eu contar. | Open Subtitles | لنرى كم سيتطلب منك وقتاً لتعود إلى هنا، بعد العد |
Aposto que a sua ex-mulher jà encontrou um advogado e ele aconselhou-a a voltar para N. Iorque para estabelecer residência. | Open Subtitles | أكيد طليقتك وجدت محامى الذى نصحها لتعود الى محل أقامتها. |
Ambos queremos ajudar-te a voltar ao bom caminho. | Open Subtitles | أنه ليس ذنبك, كلانا نريد أن نساعدك لتعود إلى صوابك |
Convenci a Donna a voltar para a festa, meti-a no quarto, meti o armário à frente da porta e dei a mim próprio um presente de Natal antecipado. | Open Subtitles | اقنعت دونا بأن تحضر مؤخرتها الناعمه لتعود للحفله ادخلتها لغرفتي |
Peço a Alá Santíssimo que lhe dê sabedoria para voltar a casa. | Open Subtitles | أَصلّيإلىاللهِ, العطوف جداً، بأنّه سَيَعطيك الحكمة الرحيمة لتعود إلى بيتك. |
Allie arranjaria maneira de voltar para ele. | Open Subtitles | الذي جاءوا إليه في تلك الليلة فإن إيلي ستجد السبيل لتعود إليه |
Mas não é preciso muito para ela voltar ao vício. | Open Subtitles | لكن لا يتطلب الكثير لتعود للإدمان ثانيةً |
Teoricamente falando, se tentasses matar o teu outro eu não haveria eu para o qual pudesses voltar. | Open Subtitles | نظرياً إن قتلت جسمك فلن يكون متوفراً لتعود إليه |
É tempo de parares, dares a volta e lutares como um homem. | Open Subtitles | حان الوقت بأن تتوقف, حان الوقت لتعود و تقاتل كالرجال |
e de volta vos chamar com alegria vinte milhões de vezes maior do que em lamentação vos tenhais ido. | Open Subtitles | لتعود في سعادة تفوق الحزن الذي تفارقنا عليه |
Dou-te até três para voltares para o quadro! | Open Subtitles | خلاف ذلك، سأعد حتى ثلاثة لتعود إلى تلك اللوحة حيث تنتمى |
É uma maneira perfeita de voltares em grande, Vince, num filme com um género que já tem um público habitual. | Open Subtitles | طريقتك المثلى لتعود بقوة، ،فيلم لست مضطر لإبرازه لدى هذه النوعية جماهيرية بالفعل |
Pensei que estaria a fazer todos os possíveis para levar esta gente de volta, para você regressar a casa, para a sua esposa. | Open Subtitles | لقد اعتقدت انك ستفعل كل ما بوسعك لتعيد هؤلاء الناس للوطن لتعيد نفسك للوطن لتعود لزوجتك |
Se te impedisses de a comprar no passado, não a terias no presente para ires ao passado impedir-te de a comprar, logo ainda a terias. | Open Subtitles | فلن تجدها متوفرة في الحاضر لتعود و تمنع نفسك عن شراءها و لهذا، ستظل تملكها |
Desfazei a magia aqui feita, Anulai o feitiço para que tudo clareie, | Open Subtitles | إلغي السحر الذي أُطلِق هنا و أرجِع التعويذة لتعود الأمور لطبيعتها |
Mudei, porque te imaginava suficientemente inteligente... ao ponto de regressares ao liceu, se eu estivesse contigo. | Open Subtitles | حتى اني انتقلت ليتسنى لك ان تكون ميّالاً الى فعلها لتعود الى الكليه اذا كنت معك |
Meros vislumbres de vida agora, os filhotes de salmão logo partirão para retornar sucessivamente e alimentar o Alaska como um milagre de verão que sustenta a vida no inverno. | Open Subtitles | وبمجرّد وميض الحياة فإن فراخ السلمون ستغادر قريبا لتعود بعد سنين لتغذي الاسكا |
Alguém tem de lhe aparecer em casa na Upper Brunswick Street para uma conversinha sobre um regresso para Linlithgow. | Open Subtitles | شخص ما عليه ان يذهب الى منزلها في شارع ابر برانسويك ويتحدث معها لتعود الى لينلثكو |