"لتفعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • feito
        
    • faria
        
    • a fazer
        
    • farias
        
    • para fazeres
        
    • a ver
        
    • possa fazer
        
    • para fazer
        
    Então faça o que ela teria feito, e ponha a emoção de lado. Open Subtitles إذن أفعلي ما كانت لتفعله هي، وضعي العواطف جانباً.
    Por isso, vão e façam o que ela teria feito. Open Subtitles لذا. اذهبوا الى الخارج وافعلوا ما كانت لتفعله.
    O mesmo que faria se tentassem matar-te, Gibbs. Open Subtitles نفس ما كنت لتفعله اذا حاول شخص ما أن يقتلك ,جيبز
    Pode não haver mais nada a dizer, mas há algo a fazer. Open Subtitles قد لا يكون هناك المزيد لتقوله لكنْ بالتأكيد هناك المزيد لتفعله
    Estás a tentar provar que estava enganado quanto ao seres simpático, o que só farias se eu tivesse razão. Open Subtitles أنتَ تقوم بالتصعيد لتثبت أنّني كنتُ مخطئاً حول كونكَ لطيف وهو فقط ما كنتَ لتفعله إن كنتُ محقّاً
    Quando te pedir para fazeres alguma coisa, fazes, porque sou tua tia, sou mais velha, e dou cabo de ti. Open Subtitles وعندما أطلب منك شيءً لتفعله فيجب أن تفعله لأني خالتك ، وكبيرتك وسؤقعك أرضاً
    Gosto de pensar que tive algo a ver com isso. Open Subtitles أود أن أعتقد كان لي شيء لتفعله حيال ذلك.
    Diz-lhe que não foi nada que ela tenha feito. Open Subtitles أخبريها بألا شيء كان بيدها لتفعله
    Fizemos o que terias feito por qualquer uma de nós. Open Subtitles لقد فعلنا ما كنت لتفعله لكلانا
    Não sabia o que podia ter feito, Weaver. Open Subtitles لم يكن هناك شئ لتفعله يا ويفر
    Não havia nada que pudesses ter feito. Open Subtitles لم يكن بيدك شيئاً لتفعله
    O que você faria se, o seu filho estivesse com medo do mundo, e uma manhã todos os seus medos se tornassem realidade. Open Subtitles مالّذي كنت لتفعله لو أنّ ، ولدكَ كان خائفاً من العالم . و في صباحٍ ما، جميع مخاوفه تحقّقت
    Não faria isso ao seu filho, e não faria isso a nós. Open Subtitles لم تكن لتفعل هذا بولدها وما كانت لتفعله بنا
    O que faria se não pudesse trabalhar mais aqui? Open Subtitles و لتجب عليه بصدق ما الذي كنت لتفعله إذا كان لا يمكنك العمل هنا بعد الأن ؟
    Já não tens utilidade... Não há mais nada a fazer senão morrer. Open Subtitles ‫لقد تجاوزت مرحلة فائدتك ‫لم يبق لك شيء لتفعله سوى الموت
    Os "pares" estão a trazer e a fazer coisas que são incrivelmente caras para serem feitas pelas empresas. TED الأقران يقدمون ويفعلون أشياء التي تعتبر مكلفة بشكل غير طبيعي بالنسبه للشركات لتفعله.
    Agora, a primeira coisa a fazer depois de se ser soldado é parecer um soldado. Open Subtitles الآن، أول شيء لتفعله بعد أن أصبحت جنديا هو ان تبدو كجندي
    O que farias se apanhasses eles? Pedir gentilmente para encostar? Open Subtitles وما الذي كنت لتفعله عندما تقبض عليهم أتسألهم برفق أن يركنوا السيارة؟
    É isso que farias se fosses ele? Open Subtitles أحقًا؟ أذلك ما كنتَ لتفعله لو كنت مكانه؟
    Não há nada para fazeres. Open Subtitles إنها مضجرة، و ليس هناك شيء لتفعله.
    Tenho uma coisa melhor para fazeres com esses dedos ambientalistas. Open Subtitles لدي شئٌ أفضل لتفعله بهذا الأبهام الأخضر
    A minha família tem algo a ver com isso. Open Subtitles أعتقد بلدي الأسرة لديه شيء لتفعله حيال ذلك.
    E não tem nada, Bill, que possa fazer para pará-lo, nem naquela época, nem agora. Open Subtitles ولم يكن هناك شيء لتفعله سيوقفها لم ولن يكون
    Dá-nos alguma coisa para fazer, mas não nos leva a lado nenhum. Open Subtitles إنه يمنحك شيئا لتفعله ولكنه لا يصل بك إلى أى مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus