"لجان" - Traduction Arabe en Portugais

    • comités
        
    • comissões
        
    • PACs
        
    • comité
        
    • comitês
        
    • painéis
        
    Os comités da igreja esperam sempre uma contribuição minha, e têm-na sempre. Open Subtitles لجان الكنيسة يتوقعون دائما مساهمة سخية مني
    Aparentemente, além de ser animadora de claque responsável, está em centenas de comités estudantis, só tem Excelentes e fundou a Jovem Sociedade de Tributos de Hoosier. Open Subtitles لذلك على ما يبدوا , بجانب أنها رئيسة المشجعين , هي مشتركة في لجان عديدة للطلاب .. بجانب ..
    Tenho sido abordado pelos presidentes de várias comissões. Open Subtitles في اليومين الأخيرين، فاتحني بالأمر مجموعة من رؤساء لجان مختلفة
    Pergunta 2. Porque temos festas com comissões? Open Subtitles السؤال الثانى لماذا دائما نقوم بحفلاتنا وبها لجان اعداد الطعام
    Vamos tentar lançar a ideia do que pensamos ser um Super PAC para acabar com todos os Super PACs. TED سنحاول إطلاق ما نعتقد أنه لجنة عمل سياسي خارقة لإنهاء كل لجان العمل السياسي الخارقة الآخرى.
    Para novos assuntos, senhoras e senhores, tenho o comité sobre a vizinhança do crime. Open Subtitles للأعمال الجديدة سيداتي سادتي لدي تقرير لجان عن الجريمة المحلية
    Foi discutido em inúmeros comitês. - Se tiver mencionado um comité... Open Subtitles الأمر تمت مناقشته في عدت لجان فإذا ذكرت لجنة واحدة...
    Até convenceu vários comités do congresso a fazerem testes. Open Subtitles حتى إنه أقنع بعض لجان الكونغرس لكي يعطيهم اختبار على سبيل التجربة
    Que todos os homens nascem iguais, livres do jugo da tirania, de truques de magia russos e de comités sem rosto. Open Subtitles أحرار من طغيان العساكر والخدع السحرية. ومن لجان مجهولي الهوية مرحباً, أتمنى أنهم لو يوقظوك.
    Eu sei que estes comités de prémios... dão prémios de filantropia aos camaradas mais estranhos. Open Subtitles لجان الجائزةِ أعطِت جوائزَ إنسانيةَ
    Sim, já estive em comités, um dos maiores foi o dos "Desafios para o Mercado do Queijo". Open Subtitles نعم, كنت في لجان من قبل "لجنة التحديات لتسويق الجبن" هذه كانت أكبر لجنة كنت فيها
    Não posso. Já faço parte de três comités aqui. Open Subtitles لا أستطيع فأنا مشتركة في ثلاث لجان
    Já lidei com muitas comissões de Ética. Open Subtitles إسمعي, لقد تعاملت مع العديد من لجان التأديب,
    Também está na política... administrações, comissões, na maioria relacionadas com o porto de Miami. Open Subtitles ويعمل بالسياسة أيضاً , لوحات , لجان , تقريباً حول ميناء ميامي
    Quando a identidade da "toupeira" for confirmada, pretendo sujeitá-lo a técnicas avançadas de interrogatório que as comissões de controlo do Senado nem sequer imaginam. Open Subtitles عند تأكيد هويّة الجاسوس، سأُخضعه لأساليبَ استجوابٍ متقدّمة، لا تتخيّلها لجان الكونغرس حتّى
    Conselho Municipal, comissões por zonas, livrou-se da polícia de Charming. Open Subtitles مجالس المدينة لجان مسح الأراضي التخلص من مركز الشرطة المحلي
    É suposto eu estar a orientar três comissões de baile diferentes neste momento e não paras de me ligar. Open Subtitles يفترض أن أباشر 3 لجان حفلات الآن وأنت لا تنفك تطاردني هاتفيًّا
    Nunca discuto Super PACs nestes eventos. Ambos conhecemos a lei. Open Subtitles أنا لا أناقش لجان العمل السياسي المستقل مع أياً من الداعمين، كلانا يعرف القانون.
    O comité Zoning acha que estamos a tentar meter... muitas unidades num lote deste tamanho, mas é preciso fazê-lo para termos lucro. Open Subtitles لجان المناطق, تشعر أنّنا نحاول أن نضغط الكثير من الوحدات على هذا الحجم وإذا أردنا أن نحقق الأرباح
    Podes ver os painéis online. Open Subtitles يمكنك مشاهدة لجان المناقشة على الانترنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus