"لجانب" - Traduction Arabe en Portugais

    • lados
        
    • partido
        
    • do lado
        
    Continuas a conjecturar da tua parte, baseado num dos lados da conversa. Open Subtitles هذا تخمين من جانبك طبقاً لجانب واحد من المحادثة
    Conjuradores lutam ao lado de mortais há séculos, em todas as guerras e lados. Open Subtitles لقد قاتل السحرة لجانب البشر لقرون في كل الحروب وعلى كل جبهة
    - Que se passa? Só tenho chapas para um dos lados da nota. Open Subtitles القوالب فقط لجانب واحد من الورقة
    Aquele que é morno e não toma partido, é condenado por Deus a vaguear eternamente. Open Subtitles المترددون الذين لا ينحازون لجانب سيجازؤون بالضلال الأبدي
    Estás a tomar o partido do Saul. Open Subtitles في الواقع,يبدو أنكِ تتحيّزين لجانب (تومي) و(هولي)
    Por teres ficado do lado da Ivy, por lhe teres pago sem eu saber? Open Subtitles لماذا ؟ .. إتخاذك لجانب إيفي .ودفع المال لها بدون علمي
    Seria mais fácil mudar para a casa do lado. Open Subtitles سيكون اسهل ان انتقل لجانب القاعه
    Não escolher um dos lados. Não importa o que você entrega. Open Subtitles و لا تنحاز لجانب و لا يعنيك ما توصله
    Não vos vou forçar a tomar lados. Open Subtitles لن أجبركم يا رفاق على الإنحياز لجانب
    Um homem tem que escolher um dos lados. Open Subtitles فالرجل يجب أن ينحاز لجانب
    Tens de certificar-te que a onda da explosão do C4 não vá para os lados ou para baixo, a único direcção para onde deve ir é para cima. Open Subtitles Cاذا كنت متأكدة أن الموجة من قنابل ال4 لا تستطيع الذهاب للأسفل او لجانب الطريق الطريقة الوحيدة التي يمكن أن تذهب بها هي للأعلى
    Os Killjoys não escolhem lados. Desistimos de toda a cidadania para juntar-nos à CRA. Open Subtitles أنت تعلم بأننا (مفسدي المتعة) لا نستطيع أن ننحاز لجانب نحن لا نساعد
    Sabem, talvez seja eu, mas sinto que devemos esperar para ouvir as canções da Adele sobre ex-namorados antes de escolhermos lados. Open Subtitles ولكن أظن أنه يجب أن ننتظر لنسمع أغاني حبيب (آديل) السابق قبل أن ننحاز لجانب معين
    Os Olimpianos seriam forçados a tomar partido, a Terra viraria um campo de batalha. Open Subtitles ستكون الآلهة مـُضـّطرة للإنحياز ...لجانب ما ! والأرض ستكون أرض المعركة
    Bela forma de não tomar um partido, Sam. Open Subtitles (أحسنت بعدم الانحياز لجانب يا (سام
    Joga do lado bom, meu. Com amor, pai. Open Subtitles #إلعب لجانب الخير يا فتي، مع حبي والدك#
    Ficaram do lado do Gaines. Open Subtitles لقد وقفوا لجانب (غينس) إذن (فليتشر)، مات و(غينس) يمشي حرّاً
    O pai dele todo-poderoso tirou-os de mim, quando fiquei do lado de Hades naquela querela familiar. Open Subtitles والده عاتي القوى سلبني قواي حين ملتُ لجانب (حاديس) في جدالهم الأسريّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus