Por isso, criamos fórmulas para todo o mundo, utilizando desperdícios locais. | TED | لذا قمنا بإنشاء تركيبات لجميع أنحاء العالم بإستخدام المنتجات الإقليمية. |
Quer dizer, eles todo o tipo de comida e champanhe. | Open Subtitles | يعني. لأنهم وصلوا لجميع أنواع من المواد الغذائية والشمبانيا. |
Para a mãe, isso significa que ela deveria tentar fornecer toda a sua prole de forma igual. | TED | بالنسبة للأم، فإنه يجب عليها أن تحاول تزويد نفس القدر من الجينات لجميع أفراد نسلها. |
Quando o seguro for activado terei as operações todas de borla. | Open Subtitles | عندما أستعيد تأميني الصحي سأخضع لجميع العمليات المجانية التي أريدها |
Ajudam a Pai Natal a levar presentes aos meninos. | Open Subtitles | إنها تساعد سانتا في جلب الهدايا لجميع الأطفال |
Se tudo correr bem, hoje embebeda-se tudo à borla. | Open Subtitles | أمل بأن احصل لجميع على مشروب مجاني الليلة |
Preciso dos contactos de todo o pessoal do restaurante. | Open Subtitles | أنا بحاجة لمعلومات الاتصال لجميع الموظفين في المطعم |
Já me despedi de todos os outros de quem gosto. | Open Subtitles | و، حسناً ، لقد قلت وداعا لجميع من يهمني. |
Vou colocar caixas de cosméticos em todos os lavabos das raparigas. | Open Subtitles | و سأتيكم بـ كرات لامعه لمنع الرائحه لجميع حمامات الفتيات |
As uvas daqui foram exportadas para todo o mundo. | Open Subtitles | العنب كان يصدر من هنا لجميع انحاء العالم |
Atenção, todas as unidades, precisamos de todo o apoio possível! | Open Subtitles | هذا نداء لجميع الوحدات نحتاج الجميع في المدى الآن |
Acontece com toda a gente de vez em quando. | Open Subtitles | هذا قد يحدث لجميع الناس بين الحين والآخر |
Preciso que monitorizes sinais de vídeo de toda a ilha. | Open Subtitles | أريدك أن ترصدي تسجيلات الدوائر المغلقة لجميع انحاء الجزيرة |
Mas ele também pode vir. É para toda a família. | Open Subtitles | ولكنّه مُرّحبٌ به أيضاً الجلسة متاحة لجميع أفراد العائلة |
Està aberto a todas as experiências sexuais. É evoluído. | Open Subtitles | وهو مفتوح لجميع التجارب الجنسية . وتطورت انه. |
Recolhi extractos bancários de todas as identidades que encontrámos. | Open Subtitles | لقد تعقّبتُ السجلات المصرفية لجميع الهويّات التي اكتشفناها |
Isto verificava-se em todos os tipos de tratamento médico, dos mais simples aos mais sofisticados, em termos tecnológicos. | TED | وكان هذا هو الحال لجميع أنواع الممارسات الطبية، من أكثر الممارسات بساطة لأكثر الممارسات التكنولوجية الطبية تعقيداً. |
Padre, desde que o bebé nasceu, andei a gabar-me aos outros tipos que ele é bonito e coisas dessas. | Open Subtitles | أبتي, منذ ميلاد الصبي، كما تعرف, أخذت أثرثر لجميع الأصدقاء عن مدى جماله, وهذه الأشياء. |
Sim, ele fornece tudo o que é contrabando na Ilha. | Open Subtitles | أجل ، إنه مُمول لجميع أساليب التهريب على الجزيرة |
Não vai haver entrevista até vermos as condições psicológicas dos reféns. | Open Subtitles | لن تكون هناك مقابلة حتى نرى الحالة الجسديّة لجميع الرهائن |
Toma...eu escrevi as prescrições farmacêuticas para todos os teus pacientes. | Open Subtitles | لقد كتبت كل الادوية فى الصيدلية لصرفها لجميع مرضاك |
Sim, sim, li e arquivei todos os relatórios das suas missões. | Open Subtitles | نعم، نعم ، لقد قرأت ملفا به تقارير لجميع مهامك |
E se pudéssemos fazer isso para os milhões de imagens que chegam todos os dias, criamos uma base de dados de todos os objetos significativos no planeta, todos os dias. | TED | وكنت قادر على فعل ذلك في كل ملايين الصور التي تنزل في اليوم الواحد، عندها وببساطة ستنشئ قاعدة بيانات لجميع الكائنات الكبيرة على هذا الكوكب، كل يوم. |