Devido a assunto legal pendente, precisamos que isto aconteça dentro de um certo tempo. | Open Subtitles | بسبب مسألة قانونية وشيكة ، نحتاج لحدوث هذا خلال وقت زمني معين |
Hoje esses bairros são lugares de desordem onde acontecem coisas más. | Open Subtitles | أحياء هذه الأيام تبدو فقط أماكن لحدوث الأشياء السيئة |
Há uma razão para os crimes acontecerem à noite, as pessoas não te vêem! | Open Subtitles | هناك سببا لحدوث اغلب الجرائم ليلا لا تستطيع الناس رؤيتك |
Conhecemo-nos a andar nos corredores, a passar o tempo juntas, à espera que acontecesse. | Open Subtitles | التقينا بينما كنّا نمشي بالممرّات نمضّي الوقت معاً ننتظر لحدوث الولادة |
Desculpe. Mas isto nao podia ter acontecido de outro modo. | Open Subtitles | أسف , ببساطه لا يوجد طريقه أخرى لحدوث هذا |
Olha, lamento muito que isso tenha acontecido, só não sei o que podia ter feito para prevenir. | Open Subtitles | انظر، أنا متأسف لحدوث ذلك أنا فقط لا أعلم مالذي كان بإمكان فعله لمنع ذلك |
Donna, eu quero tanto te contar o que está a acontecer, mas pode iniciar uma discussão, mas não podemos discutir porque senão eu avanço. | Open Subtitles | دونا أنا أريد أن أقول أن ما يجري الآن سيء جدا لأن هذا قد يؤدي لحدوث مشاجرة و نحن لا يمكننا المشاجرة لأنه سيقدم |
Esses tubos são encaixados ao exterior do caixão, no caso do que aconteceu aconteça. | Open Subtitles | هذه الأنابيب ترفق بخارج التابوت فقط تحسباً لحدوث ما يحدث |
Não podemos deixar que algo nos aconteça. Não agora. | Open Subtitles | ،،لا نستطيع المُخاطرة لحدوث شيء لكِلينا لا ليس الأن |
Acredito que as coisas acontecem por uma razão. É difícil de encontrar uma razão para isto. | Open Subtitles | ولكنني أؤمن فحسب أن كل شيء يحدث لسبب ولكن من الصعب إيجاد سبب لحدوث هذا |
Esta é daquelas noites em que os acidentes acontecem. | Open Subtitles | الليلة أنها الفرصة لحدوث تلك الحوادث |
Existe uma maneira mais apropriada das coisas acontecerem | Open Subtitles | هناك إسلوب صحيح لحدوث مثل هذد الأشياء. |
Deixei aquelas duas semanas da minha vida acontecerem, porque, de certa maneira, sentia que não havia outra alternativa. | Open Subtitles | لم أمانع لحدوث تلكما الأسبوعين من حياتي لأنه ما كان لدي خيار , حسناً ... |
Mas ela continuou a mandar dinheiro, pedindo que o guardasse caso acontecesse algo. | Open Subtitles | لا. لكنها إستمرت في إرسال النقود، و أخبرتني أن أحتفظ بها تحسباً لحدوث أي شيء. |
Eu sei que planeaste que isto acontecesse, mas não estás minimamente contente por o mundo não ter acabado? | Open Subtitles | انظري، اعرف بأنك خططتي لحدوث هذا و كل شيء، لكن ألستِ سعيدة قليلا بأن العالم لم ينتهي؟ |
A única forma de isso ter acontecido foi você matá-la. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لحدوث ذلك هي إن قمتَ بقتلها |
O motivo de isto ter acontecido é porque muitas pessoas têm demasiado e muitas pessoas têm muito pouco. | Open Subtitles | السبب لحدوث ذلك ان الكثير من الاشخاص لديهم الكثير والكثير من الاشخاص لديهم القليل |
Começaram a lutar no chão e lamentamos que isto tenha acontecido. | Open Subtitles | كان هناك مصارعه على الارضيه ونحن أسفون جدا لحدوث هذا |
É muito doloroso, eu sei, e lamento que tenha acontecido. | Open Subtitles | إنه أمر مؤلم و أنا أعلم و انا أسف للغاية لحدوث هذا |
- Sophie. ... por isto estar a acontecer, está bem? | Open Subtitles | وأتحمل الجزء الأكبر من المسؤلية لحدوث هذا كله |