Dois homens dedicados às vidas das suas famílias, ligando os continentes da Ásia e o sul da Europa. | Open Subtitles | ان رجلين مخلصين لحياة عائلتيهما ... ... يمدان جسرا بين قارتي اسيا و جنوب اوروبا ... |
- Olha este plástico! - Não respeitam a vida marítima. | Open Subtitles | ـ أنظري إلى هذا ـ لا أحترام لحياة المحيط |
Olhe... viver uma vida longa é um presente envenenado. | Open Subtitles | كما تعلمون العيش لحياة طويلة هي نعمة مختلطة |
Porque hoje, o seu humilde servo, advoga pela vida do jovem serviçal. | Open Subtitles | لأنه اليوم ، خادمك المتواضع ان اتوسل لهذا لحياة هذا العبد |
Quando chegamos a esta ideia de restaurar a beleza na vida de alguém, temos um longo caminho a percorrer no que respeita à audição. | TED | وحتى عندما يتعلق الأمر بهذه الفكرة لاستعادة الجمال لحياة شخص ما, أمامنا طريق طويل حين يتعلق الأمر بتجارب الأداء. |
Até posso imaginar a vida da Sophie. | Open Subtitles | نعم بالنسبة لحياة صوفي انا استطيع فقط ان اصورها |
Mulheres crescidas estão preparadas para as emergências da vida. | Open Subtitles | النساء الناضجات مستعداتٌ لحياة بها بعض حالات الطوارئ |
Era prisioneira da vida do marido. Livra-se dele, começa de novo... | Open Subtitles | لقد كانت أسيرة لحياة زوجها ستتخلّص منه وتبدأ حياة جديدة |
E atinge as vidas de todos neste planeta. | Open Subtitles | الذي قد يهبط لحياة كل رجل وإمرأة وطفل على هذا الكوكب |
Para ele, salvar vidas era mais importante do que ter uma vida própria. | Open Subtitles | إنقاذه لحياة الآخرين كان أكثر أهميةً لديه من الحصول على حياتِه الخاصة |
Quer dizer, Leo, tudo o que fazemos tem a ver com as nossas vidas de Encantadas. | Open Subtitles | ليو، كل شيء نفعله مخصَّص لحياة المسحورات |
Era uma mãe que perdeu a vida a tentar dar ao seu filho a oportunidade de ter uma vida melhor. | TED | لقد كانت أما ضحت بحياتها تحاول الحصول على فرصة لحياة أفضل لإبنها |
De fato, as doenças mentais também são bastante devastadoras para a vida das pessoas, mas além do encargo da doença, vamos considerar os números absolutos. | TED | والواقع أن الأمراض النفسية أيضا مدمرة جداً لحياة الناس، لكن ما وراء مجرد عبء المرض، دعونا ننظر في الأرقام. |
Estavam a planear uma vida a dois que nunca terão. | Open Subtitles | كانا يُخططان لحياة معاً لن يحظيا بها بعد الآن. |
E se esta for a oportunidade de ter uma vida normal com uma doutora... e uma família? | Open Subtitles | ماذا لو كانت هذه فرصتي لحياة لطيفة و طبيعية مع طبيبة و عائلتي الخاصة ؟ |
Nenhuma consideração pela vida humana. É uma quadrilha ousada. | Open Subtitles | بالواقع لا إعتبار لحياة البشريّة هذه عصابة جريئة |
Declarar o meu amor pela vida no campo apenas passados dez dias, envergonhou-me um pouco. | Open Subtitles | اظهار حبي لحياة الريف مبني على 10 ايام اجازة , الان جعلني اشعر بالاحراج |
Adicionar opções na vida das pessoas, só ajuda a aumentar as expetativas que as pessoas têm sobre o quão bom essas opções serão. | TED | إضافة بدائل لحياة الناس لا تساعد إلا على رفع التوقعات التي لديهم عن مدى جودة هذه البدائل. |
O preço dos olhos de um Deus da Morte é metade do resto da vida da pessoa. | Open Subtitles | ثمن الحصول على عيني الشينيغامي هو.. نصف الزمن المتبقي لحياة ذلك البشري |
Porque até mesmo nesta pequena cidade, eu sinto que o que faço está muito ligado com o centro da vida das pessoas | Open Subtitles | لأنه حتى في هذه البلدة الصغيرة , أشعر حقيقة وكأن ما أفعله هو الإتصال العميق مع المركز الحقيقي لحياة الناس |
As penas parecem ser uma combinação de castanhos-avermelhados, amarelos, cinzentos e pretos, optimamente adaptadas à vida na floresta. | Open Subtitles | بدى أنَّ الريشات كانت مزيجاً من البُنيـَّة المِحمِرة، الصفراء، الرمادية و السوداء، مناسبة تماماً لحياة الغابة |
Entretanto, já devem ter feito um seguro de vida em teu nome. | Open Subtitles | بمعنى آخر ، قد يجعلونك تُوقِّع على وثيقة تأمين لحياة شخص. |
São elas o sustentáculo da nossa vida. Para si são uma piada! | Open Subtitles | نستخدم هذه الكلمات كالعمود الفقري لحياة هدفها حماية شئ |
Há uma ameaça à vida de Ronnie se ficar aqui? | Open Subtitles | لس هناك تهديد لحياة روني إذا كنت البقاء هنا؟ |