São apenas um disfarce para um Serviço de acompanhantes de luxo. | Open Subtitles | إنّ جميعها مجرد ستار لخدمات ممارسة الدعارة على نطاق واسع |
Em 2015, 72 828 mulheres usaram o Serviço contra violência doméstica neste país. | TED | في 2015، لجأتْ 72,828 امرأة لخدمات عنف الشريك الحميم في هذا البلد. |
Peço desculpa por esta intromissão, mas preciso dos serviços de um intérprete imediatamente. | Open Subtitles | نعم ؟ اعتذر عن هذا الازعاج, ولكنى فى حاجة لخدمات |
Bem, nunca se sabe quando vai precisar dos serviços de um palhaço, senhora. | Open Subtitles | حسنا، لا يعرف المرء متى قد يحتاج لخدمات مهرج يا سيدتي |
CA: E quanto aos estrangeiros que usam Serviços de Internet de companhias americanas? | TED | كريس: ماذا عن استعمال الاجانب لخدمات الانترنت المقدمه من الشركات الامريكيه؟ |
Disse aos serviços sociais que vou cuidar dele até que sua mãe acorde. | Open Subtitles | قلت لخدمات يهمني ان تعتني به حتى تستيقظ أمّه |
Owen Dixon, 38, ex agente no exterior para a Wynnewood Security Services. | Open Subtitles | أوين ديكسون، 38، عضو سابق في العمليات الخارجية لشركة واينوود لخدمات الأمن |
Não forneço mulheres para serviços sexuais, e definitivamente, que não as trato dessa forma. | Open Subtitles | أنا لا توفر للمرأة لخدمات جنسية، وأنا بالتأكيد لا نتعامل معها بهذه الطريقة |
Mas o forte aumento do Serviço de entrega de comida "online" tinha afastado os consumidores da ida às lojas, deixando Gāo seriamente preocupado. | TED | لكن النمو الكبير لخدمات توصيل الطعام عبر الإنترنت أبعد المستهلكين عن زيارة المتجر، مما سبب قلقاً كبيراً لدى غاو. |
Esta é a sede da Administração Nacional Oceânica e Atmosférica, lar do Serviço nacional meteorológico do governo dos USA. | Open Subtitles | هذا هو المقر الرئيسي للإدارة الوطنية للملاحة والغلاف الجوي مقر الحكومة الأمريكية لخدمات الأرصاد الجوية الوطنية |
Vou fechar contrato com o Duck Phillips como director do Serviço a clientes. | Open Subtitles | سأقوم بمساندة قراري بالنسبة لـ داك فيليبس كـ رئيساً لخدمات الحساب |
Se fosse, não existiria um Serviço multi milionário anual para a indústria automóvel. | Open Subtitles | لو كَانَ هذا صحيحاً، لما كانت هناك صناعةَ لخدمات ِالسياراتِ قيمتها ملايين الدولاراتِ |
Olá, eu sou do Serviço da Protecção de Menores. | Open Subtitles | مرحبا انا من الخدمات الوقائية لخدمات الطفل |
De acordo com o Serviço florestal, o rio em que foram encontrados fica a noroeste do parque. | Open Subtitles | هذا الجراد، هل ساعد في أي شيء ؟ وفقاً لخدمات الحديقة، التيار حيث تم العثور عليهم في الركن الشمالي الغربي من الحديقة. |
É engraçado ter vindo parar ao ramo dos serviços. | Open Subtitles | إنه نوعاً مضحك لأنك ذهبتِ لخدمات الصناعة, |
Tranquility Villa contratou empresas exteriores para muitos dos serviços deles. | Open Subtitles | مركز التأهيل يوظف مقاولين خارجين لخدمات متفرقة |
Para isto, precisamos dos serviços de um membro feminino da Secção de Criptografia Russa na Turquia e... a ajuda dos serviços Secretos britânicos. | Open Subtitles | .... نحن فى حاجه لخدمات واحده من أعضاء .... |
Certo...fornecer informações falsas aos serviços emergência, com o intuito de alarmar, é punivel nos termos da lei. | Open Subtitles | هذا صحيح ان اعطاء معلومات كاذبة لخدمات الطوارئ بقصد التنبيه، |
"Na zona Sul de Los Angeles, ...residentes de Watts Fowler continuam o boicote aos serviços municipais até o Presidente da Câmara aceitar as suas queixas." | Open Subtitles | في جنوب لوس انجلوس سكان (واستفاولر)يواصلون مقاطعتهم لخدمات المدينه حتى يخاطب رئيس البلديه شكواهم. |
Wynnewood Security Services. Eu lembro-me. | Open Subtitles | في واينوود لخدمات الأمن نعم، أني أتذكره |
"um salário de 4 Libras por semana para serviços puramente nominativos. | Open Subtitles | اربعة جنيهلت اسبوعيا لخدمات اسمية تماما |