"لديك أي فكرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazes ideia
        
    • faz ideia
        
    • tens ideia
        
    • Sabe
        
    • tem ideia
        
    • fazem ideia
        
    • mínima ideia
        
    • fazes alguma ideia
        
    • imagina
        
    • ideia de
        
    • Não sabes
        
    • menor ideia
        
    • tem alguma ideia
        
    • tem alguma idéia
        
    Deixa-me em paz, Xander. Não fazes ideia do que se passa. Open Subtitles اتركني وشأني فحسب ليس لديك أي فكرة عمّا أمر به
    Para proteger as minha família, não fazes ideia do que sou capaz. Open Subtitles لحماية عائلتي ليس لديك أي فكرة عما أنا قادر أن أعمل
    Quero dizer, fazes ideia de quem ou o quê a atacou? Open Subtitles أعني هل لديك أي فكرة من أو ماذا هاجمها ؟
    Ouça, faz ideia do quão dispendiosa é a escola de medicina? Open Subtitles هل لديك أي فكرة كم هي مكلفة مدرسة الطب ؟
    Não só não tens ideia de quem sou, tal como não tens ideia de como é a tua mulher. Open Subtitles ليس فقط أنه لا فكرة لديك عن حقيقتي بل ليس لديك أي فكرة عمّا تكون زوجتك كذلك
    fazes ideia de quem está a pagar o preço por isto? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن من يدفع ثمن هذا الأمر
    Não fazes ideia o que eles estão a tentar fazer. Open Subtitles ، لديك أي فكرة عما انهم يحاولون القيام به.
    Não fazes ideia do que a teria levado a mudar de ideias sobre mim? Open Subtitles ليس لديك أي فكرة ممكتة لم غيرت رأيها بي ؟
    Minha querida. Não fazes ideia pelo que passei. Open Subtitles يا حبيبتي انت لست لديك أي فكرة مما عانيته
    Ao fim destes anos todos ainda não fazes ideia, pois não? Open Subtitles أتعلم ، بعد كل هذه السنين ليست لديك أي فكرة أليس كذلك ؟
    fazes ideia daquilo por que passei nos últimos dias? Open Subtitles هل لديك أي فكرة مالذي مررت خلالة ؟
    Olha, tu não fazes ideia dos horrores que passo no meu trabalho. Desligado. É, tens razão. Open Subtitles استمع إلي، ليس لديك أي فكرة عن الرعب الذي يقذفني به عملي كل يوم
    fazes ideia do que aconteceria se a Jordan visse essa fotografia? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عما سوف تفعل إذا كانت جوردن ترى تلك الصورة؟
    A senhora não faz ideia de com quem se está meter. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة عن الذي تتعاملين معه، يا امرأة
    Não faz ideia do que está a fazer, pois não? Open Subtitles ليست لديك أي فكرة عن ما تفعلينه، أليس كذلك؟
    Não faz ideia de onde vim para estar consigo. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة عن مدى البعد الذي اتيت منه لأكون معكِ
    Partiu o meu sapato, levou o meu monge. Não tens ideia de quem estou a falar? Open Subtitles كسرت حذائي , وأخذت راهبي هل لديك أي فكرة عمن أتحدث عنها ؟
    Sabe ao certo o que aconteceu ao seu Raptor? Open Subtitles هل لديك أي فكرة حَسَنة عما حدث لمركبتك ؟
    Vocês não tem ideia do que eu passei da última vez. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة ماذا كنت أريد في الفترة الأخيرة
    As coisa que eu comeria do cu dela... vocês não fazem ideia! Open Subtitles سوف أراها مهما كلف الثمن ليس لديك أي فكرة
    Você não faz a mínima ideia no que está metido, pois não? Open Subtitles لس لديك أي فكرة ، عما أنت فيه ، أليس كذلك؟
    Ouve, fazes alguma ideia de quantas vezes eu quase morri nos últimos sete anos? Open Subtitles إستمعي ، هل لديك أي فكرة عن عجج النرات التي كنت أحتضر فيها في السنوات السبع الماضية ؟
    Não imagina o que estes miúdos sofrem. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة عما يمر به هؤلاء الأولاد
    Tens alguma ideia de onde vêm essas chamadas? - Não. Open Subtitles هل لديك أي فكرة من أين تأتى هذه النداءات؟
    Mas tu Não sabes o que é acordar todos os dias e ter que barbear o queixo. Open Subtitles لكنّ ليس لديك أي فكرة ماهو الشعور اذا استيقظتي كل صباح وتوجب عليك حلاقة ذقنك
    Tu não tens a menor ideia de quanto isto é pessoal. Open Subtitles من الواضح بأنه ليس لديك أي فكرة كم هو شخصي
    tem alguma ideia da razão por que tudo isto está a acontecer? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن سبب إحتمالية حدوث كل هذا ؟
    O senhor tem alguma idéia de como o Goa'uid escapou do SGC? Open Subtitles حسنا, هل لديك أي فكرة كيف هرب الجواؤلد من قيادة بوابة النجوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus