"لديك الحق في" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tem o direito de
        
    • Tem direito a
        
    • Tens o direito de
        
    • Tens direito a
        
    • Tem direito de
        
    • tens razão para
        
    • Tem o direito a
        
    • tinhas o direito
        
    • Têm o direito de
        
    • si em
        
    Tem o direito de ficar calado. Tem direito a um advogado. Open Subtitles لديك الحق في التزام الصمت لديك الحق في تعيين محامي
    Não Tem o direito de a trazer cá sem me pedir. Open Subtitles ليس لديك الحق في إحضارها إلى هنا بدون إخذ إذني
    Tem direito a um advogado se não poder pagar a um... Open Subtitles لديك الحق في التحدث الى محام اذا لم تستطع توكيل محام
    Tens o direito de manter o silêncio, por isso cala-te! Open Subtitles لديك الحق في البقاء صامتاً لذا اغلق فمك القذر
    Tens o direito de recusar responder a quaisquer perguntas. Open Subtitles لديك الحق في أن ترفض الاجابة على أي سؤال
    Como minha conselheira, Tens direito a dez por cento dos lucros. Open Subtitles وبصفتك مستشارتي، لديك الحق في 10 بالمائة من الإيرادات.
    - Não Tem o direito de estar aqui. Open Subtitles ليس لديك الحق في أن تكون في مقصورتي لا يحق للجميع
    lnformo-o que Tem o direito de guardar silêncio. Open Subtitles من واجبي أن أبلغك لديك الحق في التزام الصمت الاسم؟
    Não Tem o direito de nos levar para lado algum. Open Subtitles إنك ليس لديك الحق في أن تأخذنا لأي مكان
    Tem o direito de permanecer em silêncio. Sugiro que o faça. Open Subtitles لديك الحق في البقاء صامتاً,واعتقد أنك كذلك بالفعل
    Que, neste País, você Tem o direito de ir atrás do que quiser para ser feliz. Open Subtitles أن في هذه البلاد، لديك الحق في الجري خلف أي شيء يجعلك سعيداً
    Tem direito a um advogado. Open Subtitles لديك الحق في توكيل محامي واذا كنت لا تقدرين على ذلك
    Tem direito a um advogado. Pois. Open Subtitles صحيح بعدها نقول لديك الحق في البقاء على محامي
    Não Tem direito a essa mulher, não enquanto está a ser questionada por um oficial Britânico. Open Subtitles ليس لديك الحق في هذه المرأة وليس وهي قيد الاستجواب من قبل ضابط بريطاني
    Tens o direito de ficar calado. Tens o direito a um Advogado... Open Subtitles لديك الحق في البقاء صامت ولديك الحق في توكيل محامي
    Perdes o teu emprego. Tens o direito de recear as máquinas. Open Subtitles سوف يقومون بتخفيض عدد العمال ,و ستخسر عملك نتيجة لذلك, لذا لديك الحق في الخوف من الآلات.
    Quer dizer, se leste bem, vês que Tens o direito de procurar os teus sonhos, e se Deus quiser, isso faz com que fiques feliz, nisso eu concordo. Open Subtitles اعني اذا كان لديك الحق في السعي وراء احلامك ومشيئة الله التي تجعلك سعيدا معنى هذا انا استطيع ان اشتريها
    Tens direito a um advogado. Open Subtitles لديك الحق في توكيل محامي ان لم تستطع تحمل نفقاته
    Tem direito de ficar um advogado. Disseste: Open Subtitles هل قلت لديك الحق في البقاء على محامي
    Não, tens razão para questionar os teus amigos hoje em dia. Open Subtitles لا, لديك الحق في أن تشك في أصدقاءك هذه الأيام
    Por aqui, senhor. Tem o direito a permanecer calado. Open Subtitles الحقيقة يا سيدي لديك الحق في التزام الصمت
    Não tinhas o direito de assumir isso por mim. Open Subtitles لم يكن لديك الحق في أن ترمي ذلك على كاهلي
    Têm o direito de permanecer calados! Deviam utilizar isso, huh? Open Subtitles لديك الحق في إلتزام الصمت عليك استخدام هذا الحق
    Se abdicar desse direito, tudo o que disser pode e vai ser usado contra si em tribunal. Open Subtitles لديك الحق في التزام الصمت إذا تخلّيت عن ذلك الحقّ، أيّ شئ تقوله يمكن أن وسوف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus