"لدينا فرصة" - Traduction Arabe en Portugais

    • temos uma hipótese
        
    • temos hipótese
        
    • temos uma oportunidade
        
    • temos a hipótese de
        
    • tenhamos uma hipótese
        
    • temos oportunidade de
        
    • temos a oportunidade
        
    • teremos uma oportunidade
        
    • temos a possibilidade de
        
    Caza é o verdadeiro inimigo, e finalmente temos uma hipótese. Open Subtitles الكازا هى العدو الحقيقى، والآن لدينا فرصة للحصول عليهم
    Agora temos uma hipótese de tirá-lo daqui. Open Subtitles لأننا لدينا فرصة لإخراجك من هنا الآن, فرصة جيدة.
    Para ser sincero, acho que não temos hipótese contra vocês. Open Subtitles لاكون صادق،لا أعتقد حقا ان لدينا فرصة ضد رفاقك
    Eu também as quero encontrar, mas sem ajuda não temos hipótese. Open Subtitles أريد العثور عليهم أيضًا لكن ليس لدينا فرصة بدون مساعدة
    Mas pela primeira vez em três décadas desde o início desta epidemia temos uma oportunidade real de controlar o VIH. TED ولكن للمرة الاولى خلال ثلاثة عقود من هذا الوباء لدينا فرصة حقيقية للسيطرة على فيروس نقص المناعة البشرية.
    Tu e eu temos uma hipótese maior de vingar na cidade se nos mantivermos juntos. Open Subtitles أنا و أنت لدينا فرصة أكبر للنجاح إذا بقينا معاً أتود الإنضمام إلى مقاتلي الحرية؟
    temos uma hipótese nisto. Open Subtitles لدينا فرصة واحدة فقط للإنتهاء من هذا الآمر
    Nós os três e seis homens? Só temos uma hipótese, sabes disso? Open Subtitles يوجد منا ثلاث منا وست رجال لدينا فرصة واحدة بهذه كما تعرفين
    Se eu chegar aos 57 e conseguir uma vitória e o Jimmy for para os 59, só perdemos uma classe de peso e temos uma hipótese. Open Subtitles إذا وصلتُ أنا إلى وزن125 وجيمي إلى 130رطلا عندها سيبقى لنا وزن واحد وبذلك ستكون لدينا فرصة
    temos uma hipótese de desencalhá-lo. Vou desobstruir a hélice. Os outros, olhos abertos. Open Subtitles لدينا فرصة واحدة لتحريكها، سأنظّف الرفّاص، ولينبته البقيّة.
    Não temos hipótese em bater o tempo dele, pois não? Open Subtitles أوه، نحن ليس لدينا فرصة لهزيمة وقته، أليس كذلك؟
    Gerónimo, não temos hipótese. Não podemos ganhar. Open Subtitles جيرونيمو، ليس لدينا فرصة لا نستطيع الانتصار
    Podemos ganhar porque não temos hipótese mas no entanto nós lutamos. Open Subtitles يمكننا ألأتصار لأن ليس لدينا فرصة ورغم ذلك نحارب
    É um navio veloz e solitário. Com esta luz não temos hipótese, Open Subtitles سفينة منعزلة تسافر بسرعة كبيرة ليس لدينا فرصة فى ذلك
    temos uma oportunidade fantástica, se agirmos rapidamente, para preservar o que há aqui para as futuras gerações. Open Subtitles لذلك لدينا فرصة رائعة الآن اذا عملنا بسرعة حتي نحفظ ما هو هنا للأجيال القادمة
    Então temos uma oportunidade de criar um novo futuro nessa parte do mundo. TED لذلك لدينا فرصة لبناء مستقبل جديد في ذلك الجزء من العالم،
    Ken, temos a hipótese de sermos felizes. Não a vamos desperdiçar. Open Subtitles كين ، لدينا فرصة للسعادة دعنا لا نلقيها بعيدا
    Se a electricidade continuar desligada, talvez tenhamos uma hipótese. Open Subtitles اذا استمر الطاقة في الانقطاع, سيكون لدينا فرصة
    O Darren e a Prudence reataram, temos oportunidade de vencer a Taça e conseguiu ir ao "Oprah". Open Subtitles دارين وبرودنس عادوا لبعضهما لدينا فرصة للفوز بالكأس
    Agora temos a oportunidade de estar orgulhosos deste movimento. TED واليوم لدينا فرصة .. لكي نكون فخورين بهذه الحركة ..
    teremos uma oportunidade de apanhar os responsáveis pelo que aconteceu hoje? Open Subtitles هل ستكون لدينا فرصة لاعتقال الرجال المسؤولين عمّا حدث اليوم؟
    A segunda área é que, se pudermos usar o sono e o distúrbio do sono como um sinal de alerta precoce, temos a possibilidade de avançar. TED والمجال الثاني أنه إن أمكننا استخدام النوم واضطراب النوم كإشارة إنذار مبكرة، لتكون لدينا فرصة التدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus