Por isso, queria criar algo de diferente, algo em que o processo começasse quando se prime o botão. | TED | لذا أردت ابتكار ما هو مختلف يتم ببدء العملية حين تضغط على الزر |
Sinto-me bem, por isso queria agradecer-lhe por tudo. | Open Subtitles | لدي شعور أفضل لذا أردت أن أشكرك على مافعلت |
Sei que ficas nervoso quando não sabes de mim e Só queria dizer que poderei passar uns tempos fora. | Open Subtitles | لذا أردت أن أخبرك أنني قد يكون بعيدا لفترة من الوقت وربما قد أنتقل إلى مكان آخر |
Pois, portanto, Só queria saber a maneira mais rápida de começarmos a implantar os embriões. | Open Subtitles | أجل ، لذا أردت أن أعرف أسرع طريقة . التي يمكننا البدء بها بزرع الأجنة |
Pensava que era fixe, então quis continuar a tradição ao meu jeito, mas para eles, sabes? | Open Subtitles | ظننتُ أن هذا رائعاً، لذا أردت مُتابعة الرقص. بطريقتي الخاصة. لكن لأجلهم. |
Parece que tiveste um dia difícil, então quis fazer algo bonito para quando chegasses. | Open Subtitles | بدا كأنكِ خضتِ يوم عصيب لذا أردت أن تعودي للمنزل لتجدي شيئًا لطيف |
e queria habituar-me ao sítio e tinha medo de dormir sozinho. | Open Subtitles | لذا أردت أن أقتحم المكان وكنت خائفاً من النوم لوحدي |
Eu sabia que iria hipotecá-lo assim que lhe tomasse posse, por isso queria certificar-me que valia alguma coisa. | Open Subtitles | علمت بأنها سترهن الخاتم الثاني فحصلت عليه لذا أردت التأكد من قيمة هذا الشيء |
Por isso, queria encontrar-me pessoalmente com alguns dos meus clientes para poder... | Open Subtitles | المبيعاتكانتفي هبوط، لذا أردت مقابلة بعض عملائي وجه لوجه لكي يمكنني... |
Sei que estás chateada por não ter ligado, por isso queria pedir desculpa pessoalmente. | Open Subtitles | أعلم أنّك غاضبة لأنّي لم أتّصل، لذا أردت أن أعتذر بنفسي. |
Sim, ela e o meu pai estão a passar por um mau bocado, por isso queria fazer algo que lhe dissesse que estou a pensar nela. O que se passa entre eles? | Open Subtitles | أجل , هي و ابي يمرون بأمور صعبة لذا أردت أن أعمل شيء لجعلها تعلم بأني أفكر بها ماذا يحدث بينهم؟ |
Nós estamos prestes a acabar o curso e ando à procura de uma razão para ser optimista, por isso queria perguntar a todos os três o é que eles pensam que faz a América ser o melhor país do mundo. | Open Subtitles | سنتخرج قريبًا وأبحث عن أسباب تجعلني أتفاءل، لذا أردت أن أسأل ثلاثتهم برأيهم ما الذي يجعل أمريكا أعظم دولة في العالم. |
É apenas a última noite de verão, sabes, por isso queria garantir que todos estivessem lá esta noite. | Open Subtitles | لذا أردت أن أحرص على تواجد الجميع الليلة. |
Então, eu Só queria ver se estás bem. | Open Subtitles | لذا أردت أن أعرف إن كنتِ بخير؟ |
Eu Só queria ser um exemplo para todos os nova-iorquinos. | Open Subtitles | لذا أردت فقط أن أكون مثالا يحتذي به جميع سكان "نيويورك" |
Quando saí esta manhã estava dormindo... assim Só queria te chamar para te dizer... que sinto o ocorrido ontem à noite. | Open Subtitles | - أعرف، لكن أردت هذا عندما غادرت المنزل هذا ...الصباح كنت نائمة لذا أردت أن أتصل بك فحسب ...كي أقول لك |
Então, quis falar com eles. | Open Subtitles | لذا أردت أن أبدا بالحوار |
- Está bem. E então? Quis usar o fato. | Open Subtitles | حسن، لذا أردت ارتداء البدلة |
Então, quis criar algo novo que forçasse as pessoas a vir e interagir. E fiz isso ao projetar uma dona de casa dos anos 50 numa liquidificadora. (Risos) Esta obra chama-se "Mistura". E torna-nos parte da obra de arte. | TED | لذا أردت أن أخلق قطعة جديدة تستطيع بالفعل أن تجبر الناس على التفاعل مع شيء ما، و الطريقة التي قمت بها بإنجاز ذلك، كانت أنني أسقطت ربة منزل من الخمسينات في خلاط. (ضحك) وهذه ما تسمى قطعة "مزيج"، وما تفعله أنها فعلا تجعلك داخل إطار العمل الفني. |
Acho que fui um bocado duro contigo e queria compensar isso. | Open Subtitles | أجل،لقد كنت قاسيا عليك لذا أردت أن اعوض عن ذالك |
Eu sentia que isso era injusto, desleal e discriminatório, e queria discutir isso na reunião. | TED | شعرت أن ذلك غير عادل وغير ديموقراطي وتمييزي، لذا أردت أن أناقشه في اللقاء. |