Comandante Gutsy está aqui então.. acho que deve partir em breve. | Open Subtitles | القائد ـ غاتسي ـ هنا لذا أظن بأنكم ستذهبون قريباً |
Então... acho que não nos deveríamos mexer muito. | Open Subtitles | لذا أظن أنه يجب عليك ألا ننثر الماء حولنا أكثر من اللازم |
Bem, Então acho que nos despedimos por aqui. | Open Subtitles | حسناً، لذا أظن ذلك يعني ليلة سعيدة لحينها. |
A minha carrinha afundou-se na areia movediça, por isso acho que estou fora da corrida. | Open Subtitles | شاحنتي غرقت في الرمال المتحركة لذا أظن أنى اصبحت خارج السباق |
Éramos quatro mas um de nós não está cá, por isso acho que somos só três. | Open Subtitles | لقد كنا أربعة لكن رابعنا ليس هنا لذا أظن أننا ثلاثة فحسب |
Psiquiatra ou policial? Sou um traçador de perfil do F.B.I., Então acho que um pouco de cada. | Open Subtitles | انا محلل شخصيات تابع للأف بي آي, لذا أظن انني القليل من الإثنين |
Não conseguimos chegar a um acordo Então acho que vocês é que deveriam escolher. | Open Subtitles | لم نستطع أن نصل إلى اتفاق لذا أظن أنه عليكِ الاختيار بنفسك |
Não. Então, acho que não temos outra hipótese senão confiar um no outro. | Open Subtitles | لذا , أظن أنه ليس لديناً أي خيار , إلا الوثوق ببعضنا البعض |
Então acho que nós precisamos viver as nossas próprias vidas. | Open Subtitles | لذا أظن أن علي أنا وأنت أن نعيش حياتنا الخاصة |
Bem, nós vimos o mar, Então acho que é hora de irmos para a cama, certo? | Open Subtitles | حسنا, يارفاق, إذا لقد شاهدنا المحيط، لذا أظن أن الوقت قد حان لننهي الليلة, صحيح؟ |
Não irei antes disso, então, acho que sentirei saudades. | Open Subtitles | من المؤكد بأنني لن أعود قبل ذلك الوقت, لذا أظن بأنني لن أستطيع اللحاق بك |
Então, acho que tem de se expor. | Open Subtitles | لذا أظن أنه يجب أن تكوني نفسك هناك أنا أتكلم عن شخصيتك الحقيقية يا كاتالينا |
A cabeça está bem, Então acho que a bala ricochetearia no seu crânio. | Open Subtitles | لكن يبدو رأسك بحالة جيدة , لذا أظن أن الرصاصة سترتد عن جمجمتك. |
Sim, eu sei disso, mas estás muito cansada, e estamos ambos muito desorientados, Então acho que o melhor agora é descansar um pouco, e enfrentar isto de cabeça fria pela manhã. | Open Subtitles | نعم، أنا أعلم هذا، لكن أنتي متعبة للغاية، ونحن مشوشون، لذا أظن ان الخيار الافضل الان هو أن نحظى ببعض الراحة، |
Então acho que teremos de fazer o que ele quer. | Open Subtitles | لذا أظن ان علينا ان نقوم بما امر بهِ ان يُفعَلّ... |
Então, acho que estamos quites. | Open Subtitles | لذا أظن بأننا متعادلين إلى حد ما |
Bem, eles acabaram de falar com a polícia de Grandview, que, graças a Deus, lhes deu boas informações a nosso respeito, por isso acho que ela vai ficar aqui até que eles cheguem. | Open Subtitles | لقد تحدثا لشرطة جراند فيو والتي قالت عنا أشياء حسنة حمداً لله لذا أظن أنها ستبقى هنا حتى يصلا هنا |
És a única que repara naquele pêlo, por isso acho que vou deixá-la ir ao natural este ano. | Open Subtitles | وأنت الوحيده التي ترين تلك الشعره لذا أظن بأني سأدعها على طبيعتها هذه السنه حسناً |
Querido, és da família, por isso, acho que vais entender o porquê de te dizer que és um idiota chapado. | Open Subtitles | عزيزي, أنت مِن العائلة, لذا أظن أنّك ستفهم حين أقول لك أنّك أحمق كلياً. |
Bem, ele vai para o trabalho comigo, por isso acho que é esse o plano, se ainda é esse o plano. | Open Subtitles | لذا أظن أن هذه هي الخطة، إذا كانت لاتزال هذه هي الخطة. الأمر يعود لكِ. |
Mas não posso ter isso. Por isso, acho que vou ter de me contentar contigo. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني الحصول علي هذا لذا أظن أنّه عليّ تسوية أموري معكِ |