"لذا ذهب" - Traduction Arabe en Portugais

    • então ele foi
        
    O tipo tinha o braço preso numa máquina, então ele foi com a Shay e com a Dawson ao hospital para tirá-lo. Open Subtitles رجل علقت يده داخل اّلة لذا ذهب مع شاي و دوسون للمستشفي لتحريرها
    O meu pai era alguém com alguma importância na comunidade. Então, ele foi falar com o capitão e perguntou-lhe: Open Subtitles وقد كان أبي ذا أهمية معينة بمجتمعنا، لذا ذهب ليحادث النقيب
    O turno dele está quase a começar, então ele foi buscar um táxi porque os meus pés doem-me. Open Subtitles مناوبته كانت على وشك البدأ لذا ذهب لجلب سيارة أجرة لأن قدماي قد تأذت
    então ele foi para a África, Médio Oriente à procura de oportunidades de negócios. Open Subtitles لذا ذهب الى أفريقيا , الشرق الأوسط .. باحثاً عن فرص عمل
    Está bem Kitty Uns miúdos estavam a bater na Donna... então ele foi lá bater-lhes. Open Subtitles ...حسناً, كيتي, هناك شخص يغازل دونا لذا ذهب ليقاتله, ولكنه ليس أمر كبير
    Então, ele foi ao gabinete da Dra. Larue, o génio da Universidade de Quem. Open Subtitles " لذا , ذهب إلى مكتب الدكتورة " لورو " الأكثر ذكاءً من بين جميع آل " هـو
    Disseram que queriam falar, então, ele foi. Open Subtitles وجاء الرد أنّهم يريدون التحدث، لذا ذهب.
    então ele foi ao único que conhecia. Open Subtitles لذا, ذهب إلى أول شخص عرفه في حياته-- - أنت.
    Disse ao Haffner que o Jane pensou que a agenda estava em casa, então ele foi para lá. - Porquê? Open Subtitles وبعد ذلك أخبرتُ (هافنر) أنّ (جاين) يعتقد أنّ كتاب العناوين كان في المنزل، لذا ذهب إلى هناك.
    Disseram que queriam falar, então ele foi. Open Subtitles {\pos(192,230)} جاء الرد أنّهم يريدون التحدث، لذا ذهب.
    Ele não ficou feliz com queijo grelhado do almoço, então ele foi até o Red Open Subtitles لم يكن مسرور مِنْ "الجبنِ المَشْويِ" للغداء. لذا ذهب لمطعم "سرطانِ البحر..." حتي يُمْكِنُه أَنْ يَأْكلَ "فشار الروبيانَ".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus