"لذا نحن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Então estamos
        
    • por isso estamos
        
    • Estamos a
        
    • Então temos
        
    • Por isso nós
        
    • Portanto estamos
        
    • por isso fazemos
        
    Então estamos quites. Vamos esquecer o assunto. Open Subtitles لذا نحن متعادلان لذا لنمضي بحيواتنا و حسب
    Camisinhas tamanho industrial demora de 3 a 4 dias úteis, Então estamos fodidos. Open Subtitles علب الحجمِ الصناعيةِ سَتَستغرقُ 3 إلى 4 أيامِ عمل، لذا نحن نَشْدُّ.
    Por isso, Estamos a fazer uma poção destruidora para a apanharmos! Open Subtitles لذا نحن نصنع جرعة للقهر كي نستطيع أن نقضي عليها
    Ele vai manter a equipa por isso estamos todos bem. Open Subtitles لذا هو سيبقي الطاقم بأكمله , لذا نحن بخير
    Então temos o sangue da vítima nas mãos do Chevy. Open Subtitles الحقّ. لذا نحن عِنْدَنا الضحيّةُ دمّ على أيدي تشيفي.
    Por isso nós vamos a Princeton, e é tua a responsabilidade de estarmos pedrados como tordos, pela altura de estarmos a comer aqueles hambúrgueres. Open Subtitles لذا نحن ذاهبون لـ بريستون والآن هي مسؤليتك أن تجعل أجوائنا عالية بنفس الوقت الذي سنأكل به البرغرات
    Aquela lâmpada tem um inibidor de micros dentro, Portanto estamos à vontade aqui. Open Subtitles ذلك المصباح له قاتل بقّ فيه، لذا نحن آمنون هنا.
    Então, Estamos a lidar com uma situação cognitiva de irritabilidade. Open Subtitles لذا نحن ننظر إلى الضعف الإدراكي والإنفعال
    Então, Estamos a pegar neste caso para o seu amigo ter mais tempo livre? Open Subtitles لذا نحن نتولى هذه القضية حتى يتمكن صديقك من الحصول على وقت للإنطلاق؟ لا.
    Tungsténio custa cerca de 50 dólares o quilo e as barras de ouro têm 12,4 quilos cada então, Estamos a falar de muito peso. Open Subtitles ثمن كيلوغرام من التنغستون هو 50 دولار وسبيكة الذهب تزن 12.4 كيلوغرام لذا نحن نتكلم على وزن كبير
    Este mundo nunca me deu nada. Então, estamos quites. Open Subtitles هذا العالم لم يعطني أي شيء لذا نحن متعادلين
    Então, estamos por nossa conta. Open Subtitles حتى يكون لدينا ادلة دامغة لذا, نحن لوحدنا
    Na verdade, na primeira gravidez geralmente a barriga só aparece às 12 semanas, Então estamos bem. Open Subtitles في الواقع، من يحمل لأول مرة لا يظهر فيها شيء ألا بعد 12 آسبوع، لذا نحن بخير
    Sim. Esta noite estou sozinho, por isso estamos atolados. Open Subtitles صحيح, لا يوجد سواي الليلة, لذا نحن مشغولون
    O molho do ano passado saiu totalmente, por isso estamos bem. Open Subtitles أوساخ المزرعة من السنة الماضية قد أزيلت , لذا نحن بخير
    Por isso, Estamos a lidar com uma vitima, sexo masculino, caucasiana, provavelmente na casa dos 50. Open Subtitles لذا نحن نتعامل مع ضحية واحدة ، ذكر ، جلد قوقازي تقريبا في الـ 50 عاما
    O bom é que estou sempre a fazer testes, por isso estamos bem. Open Subtitles لكن الجانب المشرق هو أنه يتم فحصي دائماً، لذا نحن بخير
    Estamos a verificar as lojas e os fornecedores - de artes marciais. Open Subtitles لذا نحن ندقق بالمتاجر المخصّصة، ومورّدين أدوات فنون الدفاع عن النفس.
    coisas totalmente sem fios. Estamos a aprender como introduzi-la nestes sistemas de notação e navegação. TED دون ان نصلها باي اسلاك او نحو ذلك لذا نحن ننتقل الى مرحلة يمكننا ان نحيط أنفسنا بواسائل التوجيه والتحديد
    Então, temos de viver os nossos dias como bobos para vosso prazer? Open Subtitles لذا نحن نعيش أيامنا الحاليه كنوع من الإحتفال لحربك الداعرة ؟
    Como podem ver, estou de perfeita saúde, por isso, nós aqui na McCabe-Grey estamos contentes por nos ter sido dado a provar o nosso próprio medicamento. Open Subtitles كما ترون، أنا بصحة جيدة، لذا نحن في الشركة، سعيدون بتجربة مذاق دوائنا، ومذاقه ممتاز. كان ينبغي أن نعطيهم جُرعة أكبر.
    Portanto, estamos prontos. Open Subtitles خلال الساعات الأربع من قبل تغطية المباراة. لذا نحن مستعدون
    por isso fazemos, "senta", no sofá, "senta", cócegas na barriga, "senta", atiro uma bola de ténis, "senta", diz olá àquele cão. TED لذا نحن نبدأ، "إجلس،" علي الكنبة، "إجلس،" ندلك البطن، "إجلس،" أنظر، قذفت بكرة تنس، "إجلس،" قل مرحبا للكلب الأخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus