Eu já a vi por dentro e por fora, por isso não precisa de se sentir desconfortável. | Open Subtitles | حسنا ان رايتك من الداخل والخارج لذلك ليس هناك اي داع لكي تشعري بعدم الراحة |
por isso não vamos acelerar a fundo enquanto estamos parados, pois não? | Open Subtitles | لذلك ليس هناك من انطلاقه من التوقف الكامل، اسوف يكون هناك؟ |
Corporações têm os mesmos direitos que as pessoas, por isso, não existe limite de gastos em candidatos. | Open Subtitles | الشركات لديها نفس الحقوق التي يتمتع بها الناس، لذلك ليس هناك حد للإنفاق على المرشحين |
Então, não conspirou com o Dr. Malcolm para matar a Darby? | Open Subtitles | لذلك ليس صحيحا أنك والدكتور مالكولم تواطأت على قتل داربي؟ |
Então, não temos outra alternativa a não ser confiar um no outro. | Open Subtitles | لذلك ليس لدينا أي خيار سوى أن نثق في بعضنا البعض |
Portanto, não é surpresa que cheiro e odor corporal tenham má reputação. | TED | لذلك ليس من المفاجىء أن تتلقى تلك الروائح والعرق صيتاً سيئاً. |
Os mísseis cruzeiro vão destruir esta área toda daqui a menos de 10 minutos, por isso não temos tempo, e mesmo que tivéssemos, eles são muitos. | Open Subtitles | صاروخ كروز سوف يقصف المنطقة خلال أية دقيقة لذلك ليس لدينا وقت وإذا كان هنالك الكثير منهم |
Não, mas ele nunca está muito longe, por isso não temos muito tempo. | Open Subtitles | لكنه لا يكون بعيدا ً أبدا ً لذلك ليس لدينا الكثير من الوقت |
Graças a Deus trabalha, e a minha mãe deixou-nos há algum tempo, por isso não tem outra escolha. | Open Subtitles | حمداً للرب أنه يعمل وأمي.. غادرت منذ مدة طويلة لذلك ليس لديه إختيار |
Por isso, não é difícil entender por que acreditavam que era impossível criar verdadeiramente espaço vazio. | Open Subtitles | حتى أن قانون الجاذبية يتم ايقافه. لذلك ليس من الصعب ان نفهم لماذا يعتقد الناس أنه من المستحيل صنع مساحة فارغة حقاً. |
Por isso, não há nenhum lado escuro da Lua, apenas um lado que a gravidade esconde da nossa vista. | Open Subtitles | لذلك ليس هناك جانب مظلم من القمر، مجرد أن الجاذبية تخفيه عن أنظارنا. |
Deixou cá o telefone, e por isso não temos hipótese de contactá-la ou de localizá-la. | Open Subtitles | تركت هاتفها هنا، لذلك ليس هنالك طريقة الإتصال بها أو تعقبّها |
Mas há muito que fazer para a encomenda de amanhã, por isso, não é hora de mandriar. | Open Subtitles | ولكن أمامنا الكثير من العمل من أجل ُشحنة الغد لذلك ليس هناك وقت للراحة والجلوس على أكليل الغار |
por isso não é surpresa para mim que estejas com essas dificuldades. | Open Subtitles | لذلك , ليس من المستغرب أنك تواجه صعوبة معها |
E gostaríamos de ter privacidade, por isso não seria necessário limpar os quartos ou fazer qualquer outra coisa durante essa semana. | Open Subtitles | و إننّا نفضل خصوصيتنا لذلك ليس هناك حاجة لتنظيف الغرف |
A Isabella está presa, por isso não teria muita opções. | Open Subtitles | إيزابيلا بالسجن,لذلك ليس لديه الكثير من الخيارات |
Você não vive na casa, Então não é assunto seu. | Open Subtitles | أنت لا تعيش في هذا المنزل لذلك ليس هذا من شأنك |
Então, não é verdade que eu seria mais útil para você fora daqui. | Open Subtitles | لذلك ليس صحيحا أن أكون أكثر فائدة لك هناك |
Abri uma editora pois não arranjava emprego, Então não tenho outras opções. | Open Subtitles | أنا بدأت مهنة التسجيلات الصوتية لأنّي لم أستطع أن أحصلَ على عمل, لذلك ليس لديَ أيُ خيارٍ آخر. |
Então, não vale a pena ir aí tentar fazer-te sentir melhor? | Open Subtitles | لذلك ... ليس هناك نقطة في البيانات القادمة من هناك |
Nós trabalhamos em parceria com o governo, portanto, não há a criação de um sistema paralelo. | TED | ونحن نعمل بالشراكة مع الحكومة، لذلك ليس هناك خلق لنظام مواز لتقديم الخدمات. |