"لذلك ليس" - Traduction Arabe en Portugais

    • por isso não
        
    • Então não
        
    • portanto não
        
    Eu já a vi por dentro e por fora, por isso não precisa de se sentir desconfortável. Open Subtitles حسنا ان رايتك من الداخل والخارج لذلك ليس هناك اي داع لكي تشعري بعدم الراحة
    por isso não vamos acelerar a fundo enquanto estamos parados, pois não? Open Subtitles لذلك ليس هناك من انطلاقه من التوقف الكامل، اسوف يكون هناك؟
    Corporações têm os mesmos direitos que as pessoas, por isso, não existe limite de gastos em candidatos. Open Subtitles الشركات لديها نفس الحقوق التي يتمتع بها الناس، لذلك ليس هناك حد للإنفاق على المرشحين
    Então, não conspirou com o Dr. Malcolm para matar a Darby? Open Subtitles لذلك ليس صحيحا أنك والدكتور مالكولم تواطأت على قتل داربي؟
    Então, não temos outra alternativa a não ser confiar um no outro. Open Subtitles لذلك ليس لدينا أي خيار سوى أن نثق في بعضنا البعض
    Portanto, não é surpresa que cheiro e odor corporal tenham má reputação. TED لذلك ليس من المفاجىء أن تتلقى تلك الروائح والعرق صيتاً سيئاً.
    Os mísseis cruzeiro vão destruir esta área toda daqui a menos de 10 minutos, por isso não temos tempo, e mesmo que tivéssemos, eles são muitos. Open Subtitles صاروخ كروز سوف يقصف المنطقة خلال أية دقيقة لذلك ليس لدينا وقت وإذا كان هنالك الكثير منهم
    Não, mas ele nunca está muito longe, por isso não temos muito tempo. Open Subtitles لكنه لا يكون بعيدا ً أبدا ً لذلك ليس لدينا الكثير من الوقت
    Graças a Deus trabalha, e a minha mãe deixou-nos há algum tempo, por isso não tem outra escolha. Open Subtitles حمداً للرب أنه يعمل وأمي.. غادرت منذ مدة طويلة لذلك ليس لديه إختيار
    Por isso, não é difícil entender por que acreditavam que era impossível criar verdadeiramente espaço vazio. Open Subtitles حتى أن قانون الجاذبية يتم ايقافه. لذلك ليس من الصعب ان نفهم لماذا يعتقد الناس أنه من المستحيل صنع مساحة فارغة حقاً.
    Por isso, não há nenhum lado escuro da Lua, apenas um lado que a gravidade esconde da nossa vista. Open Subtitles لذلك ليس هناك جانب مظلم من القمر، مجرد أن الجاذبية تخفيه عن أنظارنا.
    Deixou cá o telefone, e por isso não temos hipótese de contactá-la ou de localizá-la. Open Subtitles تركت هاتفها هنا، لذلك ليس هنالك طريقة الإتصال بها أو تعقبّها
    Mas há muito que fazer para a encomenda de amanhã, por isso, não é hora de mandriar. Open Subtitles ولكن أمامنا الكثير من العمل من أجل ُشحنة الغد لذلك ليس هناك وقت للراحة والجلوس على أكليل الغار
    por isso não é surpresa para mim que estejas com essas dificuldades. Open Subtitles لذلك , ليس من المستغرب أنك تواجه صعوبة معها
    E gostaríamos de ter privacidade, por isso não seria necessário limpar os quartos ou fazer qualquer outra coisa durante essa semana. Open Subtitles و إننّا نفضل خصوصيتنا لذلك ليس هناك حاجة لتنظيف الغرف
    A Isabella está presa, por isso não teria muita opções. Open Subtitles إيزابيلا بالسجن,لذلك ليس لديه الكثير من الخيارات
    Você não vive na casa, Então não é assunto seu. Open Subtitles أنت لا تعيش في هذا المنزل لذلك ليس هذا من شأنك
    Então, não é verdade que eu seria mais útil para você fora daqui. Open Subtitles لذلك ليس صحيحا أن أكون أكثر فائدة لك هناك
    Abri uma editora pois não arranjava emprego, Então não tenho outras opções. Open Subtitles أنا بدأت مهنة التسجيلات الصوتية لأنّي لم أستطع أن أحصلَ على عمل, لذلك ليس لديَ أيُ خيارٍ آخر.
    Então, não vale a pena ir aí tentar fazer-te sentir melhor? Open Subtitles لذلك ... ليس هناك نقطة في البيانات القادمة من هناك
    Nós trabalhamos em parceria com o governo, portanto, não há a criação de um sistema paralelo. TED ونحن نعمل بالشراكة مع الحكومة، لذلك ليس هناك خلق لنظام مواز لتقديم الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus