"لصالحه" - Traduction Arabe en Portugais

    • para ele
        
    • seu favor
        
    • a favor
        
    • para quem
        
    • por ele
        
    • vantagem
        
    • para o bem
        
    - O trabalho dela. Ela trabalhava para ele, certo? Open Subtitles حسناً, وظيفتها لقد كانت تعمل لصالحه , صحيح؟
    Ele alguma vez falou contigo sobre trabalhares para ele um dia? Open Subtitles هل تحدث أبدا عن أنك ستعمل لصالحه يوما ما ؟
    Obviamente, tem pessoas na vossa divisão a trabalhar para ele. Open Subtitles لا بدّ أنّ لديه أشخاصاً من قسمكم يعملون لصالحه
    Segundo todas as aparências exteriores, o John tinha tudo a seu favor. TED من جميع المظاهر الخارجية, بدى جون كأن كا شيء يمضي لصالحه
    Na minha perspectiva... parece que um jovem bufo dos A.I. se infiltou para construir um caso... contra Nick Chen e acabou a trabalhar para ele. Open Subtitles إنه يبدو أن فأر الشئون الداخلية الصغير قد تعمق ليبني قضية ضد نيك تشين وانتهى به العمل لصالحه
    O Bisonnette trabalhou para ele várias vezes durante alguns anos. Open Subtitles بيسونيت كان يعمل لصالحه بصورة متقطعة لبضع سنوات.
    - Vocês têm igual autoridade. - Mas no papel, você trabalha para ele. Open Subtitles سيكون لديك سلطة مساوية، ولكن على الورق فأنت تعملين لصالحه
    Disse-lhe que trabalhava para ele, ou era corrido da esquina. Open Subtitles خيّره بين العمل لصالحه أو التنازل عن زاويته
    Não consigo fazer com que pare de mos mandar, mas eu não trabalho para ele, entendes? Open Subtitles لا أستطيع إيقافه من إرسالها إلي لكنني لا أعمل لصالحه ، أتفهم؟
    Foi mesmo isto que ele disse que aconteceria caso não conduzisse para ele. Open Subtitles هذا ما قال أنه سيحدث بالضبط إن لم أقم بالقيادة لصالحه.
    É o Brian Shepard a pôr ideias na tua cabeça para manter-te a trabalhar para ele. Open Subtitles انه براين شيبرد من يضع هذه الأفكار في رأسك لتستمر في العمل لصالحه
    A poderosa indústria checa ficará a trabalhar para ele. Open Subtitles سوف تكون الصناعة التشيكية الضخمة ستعمل لصالحه
    Deve ter as melhores gajas a trabalhar para ele. Open Subtitles لا بد انه لديه افضل فتيات يعملن لصالحه
    Eu não diria isso. Nós trabalhamos para ele. Open Subtitles أتعرف ، لم أكن لأقول هذا ، نحن نعمل لصالحه
    Acho que ele faz acordos para ele mesmo. Porque ia ele trabalhar com o Cartel? Open Subtitles إنه يعرف اللاعبين جيداً وأظن أنه يعقد صفقات لصالحه
    O Henry não acha que estou mesmo a trabalhar para ele. Open Subtitles هنري أذكى من أن يعتقد أنني اعمل لصالحه فعلا
    Se o tribunal decidir a seu favor, o Sr. Slovak será transferido para a ala psiquiátrica de Rikers Island, antes de ser remetido para um hospital psiquiátrico. Open Subtitles إذا حكمت المحكمة لصالحه اليوم السيد سلوفاك سيحول للمصحة النفسية في جزيرة ريكرز للإختبار الآخر
    Com aquele Orac no comando, Ba'al inclinou a balança a seu favor. Open Subtitles مع تلك القوات تحت قيادته , باال قد بداء يميل موازين القوى لصالحه
    Não lhe peço para votar a favor. Open Subtitles أريد أن ألعب مع كلبى. أنظر لا أطلب منك التصويت لصالحه
    Preciso descobrir qual o papel dele e para quem trabalha. Open Subtitles أريد أن أعرف ما دوره والشخص الذي يعمل لصالحه
    É um homem que vive das terras que outros trabalham por ele. Open Subtitles الرجل الذي يتغذى على أرض الأخرين الذين يعملون لصالحه.
    Ele deve ser muito esperto para usar a incapacidade dele como vantagem, para passar como um sem-abrigo. Open Subtitles اعتقد ان هذا الرجل ربما يكون ذكى بما يكفى ليستخدم عجزه لصالحه حتى يبدو انه غير مؤذى
    Ela disse que era para o bem dele, e que não me ia dar ouvidos. Open Subtitles لقد قالت بأنّ هذا لصالحه و رفضت الإصغاء إليّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus