"لعالم" - Traduction Arabe en Portugais

    • um mundo
        
    • um cientista
        
    • ao mundo
        
    • mundo dos
        
    • do mundo
        
    • o mundo
        
    • mundo da
        
    • no mundo
        
    • mundo-prisão
        
    • para um
        
    • universo
        
    Eu sei que não podemos resolver parte dessa injustiça, porque não estamos no caminho certo para um mundo seguro. TED وأنا أعلم أننا لسنا قادرين على معالجة بعضا من ذلك الظلم لأننا لسنا في طريقنا لعالم آمن.
    Dizem que fui a inspiração deles, mas limitei-me a abrir uma porta para um mundo com que sonhava desde pequeno. Open Subtitles قالو أنّي من ألهمتهم. لكن كلّما فعلته هو فتح الباب لعالم أحلم به منذ أن كنت طفلاً صغيراً.
    Para um cientista de dados que teve a sorte de ir para o espaço acampar como um miúdo, melhor é impossível. TED بالنسبة لعالم البيانات إن الذهاب إلى مخيم فضاء في الطفولة، ليس بالشيء الأحسن من هذا.
    Se pudéssemos fazer uma incursão pelos anais de 100 anos de filmes, talvez conseguíssemos construir uma narrativa que oferecesse significado ao mundo fragmentado e inquieto dos jovens. TED لو استطعنا استكشاف تاريخ السينما لمئة عام مضت, قد نتمكن من بناء قصة يمكن أن توصل معنى لعالم الشباب القلق و المفكك.
    A minha fascinação pelo mundo dos pirilampos começou quando eu estava no liceu. TED بدأ انجذابي لعالم اليراعات بعد التحاقي بكلية الدراسات العليا.
    Ambos vimos o lado mau do mundo das aberrações bem de perto. Open Subtitles لا تتحدثين لمراهق هنا لقد رأى كلاينا الجانب القبيح لعالم الخوارق
    Pensei que assim como o homem tinha dominado o mundo sozinho, eu dominaria o meu. Open Subtitles و توصلت انى كرجل يجب ان اصل لعالم الشمس لذا ساستغل قرقلى
    Ninguém conhece melhor o lado sujo do mundo da arte como ele. Open Subtitles لا أحد يعرف الجانب السفلي القذر لعالم الفن أفضل منه سيدي
    Ele não falou em velocidade. Os olhos estão sempre em movimento, olhando para olhos, narizes, cotovelos, a olhar para coisas interessantes no mundo. TED لم يذكر السرعة . عينك بإستمرار في حركة تتحرك , تنظر إلى العيون , الأنف, المرفقين تنظر إلى الأشياء المهمة في ا لعالم
    e vim para te buscar a ti e ao teu irmão, fui perseguida e banida para um mundo-prisão pelos Gemini. Open Subtitles وبمضيّ الزمن سيطرت على شهيّتي، وكنت عائدة لك ولأخيك لكن تمَّت مطاردتي ونفيي لعالم سجنيّ من قبل معشر (الجوزاء).
    Só para descobrir que pertencia a um mundo oculto dos humanos. Open Subtitles فقط لكى اعرف اننى انتمى .لعالم مخفى تماما عن البشر
    Por isso, era certo que iria frequentar uma das melhores universidades o que, por sua vez, me abriu a porta para um mundo de oportunidades. TED لذا كان من المسلم به أن أدخل أفضل الجامعات، والذي بدوره يفتح الباب لعالم الفرص
    Penso que estes são exemplos inspiradores do que é possível quando nos sentimos capazes de planear um mundo que será diferente. TED هذه امثلة حية عن ماذا بوسعنا ان نفعل عندما نشعر بأننا مخولين للتخطيط لعالم سيكون مختلفًا.
    Como pode um cientista louco saber o que é a mente humana? Open Subtitles كيف لعالم غاضب أن يعلم ماهو عقل الإنسان؟
    O que não entendo é por que é que perderia um tempo precioso a estudar os dados não concluídos de um cientista fracassado. Open Subtitles ما لا أستطيع فهمه هو لمَ تضيعين وقت ثمين.. في دراسة البيانات الغير حاسمة لعالم مراهق كما لو لم تكوني على علم
    Não tem a beleza de uma galáxia em espiral ou de uma nebulosa, mas para um cientista, para um cosmólogo, é a imagem mais bela alguma vez tirada, porque contém uma tremenda quantidade de informação sobre o período inicial da história do nosso universo. Open Subtitles وهي لا تحوي سُدُماً او مجرات دوارة جميلة لكن بالنسبة لعالم في الكونيات فإنها اجمل صورة تم التقاطها على الاطلاق
    Devemos proclamar ao mundo que a Macedónia não desmoronará. Open Subtitles على حق ويجب ان نعلن لعالم ان مقدونيا لن تتفكك
    Lamento imenso tê-lo exposto ao mundo das actividades criminais... pela primeira vez. Open Subtitles أنا آسف جداً لأني عرضته لعالم الإجرام للمرة الأولى
    Tenho a honra de ser o catalisador social do mundo dos sonhos. Open Subtitles أنا أعتبر نفسي المزيت الإجتماعي لعالم الأحلام
    o mundo é assustador, sobretudo para uma mãe solteira. Open Subtitles أنه لعالم مخيف أن تعيش الفتاة به خصوصا العازبة
    Desejava conhecer o feitiço para atravessar o vidro e entrar no mundo da Katie, que era tão bonito. Open Subtitles كنت أتمنى لو عرفت ذلك السحر في أن أخطو عبر الزجاج لعالم كاتي الذي كان جميلا جدا
    no mundo online, podemos promover uma influência minoritária ao tornarmo-nos intervenientes. TED بالنسبة لعالم الإنترنت يمكننا تعزيز تأثير الأقلية بأن نكون دعاة حق.
    Não há mais nenhum mundo-prisão Gemini, ou seja, o espírito da Joe está provavelmente em paz. Open Subtitles ولم يعُد ثمّة وجود لعالم معشر العذراء السجنيّ مما يعني أن روح (جو) غالبًا في سلام.
    Dá-nos um sentido de ordem para um universo caótico. TED إنه يُضفي نوعًا من النظام لعالم فوضوي جدًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus