Eu sei que não podemos resolver parte dessa injustiça, porque não estamos no caminho certo para um mundo seguro. | TED | وأنا أعلم أننا لسنا قادرين على معالجة بعضا من ذلك الظلم لأننا لسنا في طريقنا لعالم آمن. |
Dizem que fui a inspiração deles, mas limitei-me a abrir uma porta para um mundo com que sonhava desde pequeno. | Open Subtitles | قالو أنّي من ألهمتهم. لكن كلّما فعلته هو فتح الباب لعالم أحلم به منذ أن كنت طفلاً صغيراً. |
Para um cientista de dados que teve a sorte de ir para o espaço acampar como um miúdo, melhor é impossível. | TED | بالنسبة لعالم البيانات إن الذهاب إلى مخيم فضاء في الطفولة، ليس بالشيء الأحسن من هذا. |
Se pudéssemos fazer uma incursão pelos anais de 100 anos de filmes, talvez conseguíssemos construir uma narrativa que oferecesse significado ao mundo fragmentado e inquieto dos jovens. | TED | لو استطعنا استكشاف تاريخ السينما لمئة عام مضت, قد نتمكن من بناء قصة يمكن أن توصل معنى لعالم الشباب القلق و المفكك. |
A minha fascinação pelo mundo dos pirilampos começou quando eu estava no liceu. | TED | بدأ انجذابي لعالم اليراعات بعد التحاقي بكلية الدراسات العليا. |
Ambos vimos o lado mau do mundo das aberrações bem de perto. | Open Subtitles | لا تتحدثين لمراهق هنا لقد رأى كلاينا الجانب القبيح لعالم الخوارق |
Pensei que assim como o homem tinha dominado o mundo sozinho, eu dominaria o meu. | Open Subtitles | و توصلت انى كرجل يجب ان اصل لعالم الشمس لذا ساستغل قرقلى |
Ninguém conhece melhor o lado sujo do mundo da arte como ele. | Open Subtitles | لا أحد يعرف الجانب السفلي القذر لعالم الفن أفضل منه سيدي |
Ele não falou em velocidade. Os olhos estão sempre em movimento, olhando para olhos, narizes, cotovelos, a olhar para coisas interessantes no mundo. | TED | لم يذكر السرعة . عينك بإستمرار في حركة تتحرك , تنظر إلى العيون , الأنف, المرفقين تنظر إلى الأشياء المهمة في ا لعالم |
e vim para te buscar a ti e ao teu irmão, fui perseguida e banida para um mundo-prisão pelos Gemini. | Open Subtitles | وبمضيّ الزمن سيطرت على شهيّتي، وكنت عائدة لك ولأخيك لكن تمَّت مطاردتي ونفيي لعالم سجنيّ من قبل معشر (الجوزاء). |
Só para descobrir que pertencia a um mundo oculto dos humanos. | Open Subtitles | فقط لكى اعرف اننى انتمى .لعالم مخفى تماما عن البشر |
Por isso, era certo que iria frequentar uma das melhores universidades o que, por sua vez, me abriu a porta para um mundo de oportunidades. | TED | لذا كان من المسلم به أن أدخل أفضل الجامعات، والذي بدوره يفتح الباب لعالم الفرص |
Penso que estes são exemplos inspiradores do que é possível quando nos sentimos capazes de planear um mundo que será diferente. | TED | هذه امثلة حية عن ماذا بوسعنا ان نفعل عندما نشعر بأننا مخولين للتخطيط لعالم سيكون مختلفًا. |
Como pode um cientista louco saber o que é a mente humana? | Open Subtitles | كيف لعالم غاضب أن يعلم ماهو عقل الإنسان؟ |
O que não entendo é por que é que perderia um tempo precioso a estudar os dados não concluídos de um cientista fracassado. | Open Subtitles | ما لا أستطيع فهمه هو لمَ تضيعين وقت ثمين.. في دراسة البيانات الغير حاسمة لعالم مراهق كما لو لم تكوني على علم |
Não tem a beleza de uma galáxia em espiral ou de uma nebulosa, mas para um cientista, para um cosmólogo, é a imagem mais bela alguma vez tirada, porque contém uma tremenda quantidade de informação sobre o período inicial da história do nosso universo. | Open Subtitles | وهي لا تحوي سُدُماً او مجرات دوارة جميلة لكن بالنسبة لعالم في الكونيات فإنها اجمل صورة تم التقاطها على الاطلاق |
Devemos proclamar ao mundo que a Macedónia não desmoronará. | Open Subtitles | على حق ويجب ان نعلن لعالم ان مقدونيا لن تتفكك |
Lamento imenso tê-lo exposto ao mundo das actividades criminais... pela primeira vez. | Open Subtitles | أنا آسف جداً لأني عرضته لعالم الإجرام للمرة الأولى |
Tenho a honra de ser o catalisador social do mundo dos sonhos. | Open Subtitles | أنا أعتبر نفسي المزيت الإجتماعي لعالم الأحلام |
o mundo é assustador, sobretudo para uma mãe solteira. | Open Subtitles | أنه لعالم مخيف أن تعيش الفتاة به خصوصا العازبة |
Desejava conhecer o feitiço para atravessar o vidro e entrar no mundo da Katie, que era tão bonito. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو عرفت ذلك السحر في أن أخطو عبر الزجاج لعالم كاتي الذي كان جميلا جدا |
no mundo online, podemos promover uma influência minoritária ao tornarmo-nos intervenientes. | TED | بالنسبة لعالم الإنترنت يمكننا تعزيز تأثير الأقلية بأن نكون دعاة حق. |
Não há mais nenhum mundo-prisão Gemini, ou seja, o espírito da Joe está provavelmente em paz. | Open Subtitles | ولم يعُد ثمّة وجود لعالم معشر العذراء السجنيّ مما يعني أن روح (جو) غالبًا في سلام. |
Dá-nos um sentido de ordem para um universo caótico. | TED | إنه يُضفي نوعًا من النظام لعالم فوضوي جدًا. |