"لعدم وجود" - Traduction Arabe en Portugais

    • não há
        
    • falta de
        
    • não ter
        
    • não haver
        
    • que não haja
        
    • por não teres
        
    • à falta
        
    Sobretudo aqui, obtemos uma boa média global pois não há influências locais. Open Subtitles خصوصاً وأننا هنا لدينا معدلات عالمية جيدة لعدم وجود تأثيرات محلية
    não há razões para a vossa vila não ter um bom liceu que os prepare para competir ao mais alto nível. Open Subtitles لا يوجد سبباً لعدم وجود مدرسة ثانوية راقية في بلدتكم ليحصل على التعليم ويسمح له المنافسة على اعلى المراتب
    À falta de melhor opção, o Tosco fica de plantão aos incêndios. Open Subtitles لعدم وجود خيار أفضل الإنسان الآلي ما زال موجوداً لتأمين الحريق
    Papi Cortez foi desqualificado por falta de papeis de nascimento. Open Subtitles لقد تم استبعاد بابي كورتيز لعدم وجود أوراق التربية.
    Mas creio que estava algo tonto por não ter comido o suficiente. Open Subtitles لكنى أشعر بالقليل من الدوار لعدم وجود ما يكفينى من الطعام
    Esta é boa semana para não haver equipa de argumentistas. Open Subtitles إذن فهو الأسبوع المناسب لعدم وجود طاقَم كُتاب أجل
    Jack, trabalhei muito para fazer chegar o teu argumento às pessoas certas e temo que não haja interesse. Open Subtitles جاك، لقد عملتُ بجد حتى اُسلّم نصوصك الى من يستحقها واتأسف لعدم وجود أي إهتمام
    Pára de te castigar o tempo todo por não teres namorado. Open Subtitles يجب أن تتوقفي عن معاقبة نفسك طيلة الوقت لعدم وجود صديق لديك
    não há razão para não poder haver um programa de estágio para reformados, TED وليس هناك سبب لعدم وجود برنامج تدريب المتقاعدين
    E como disse, o problema disto é que, no mundo em desenvolvimento não há professores para este modelo. TED وكما قلت مشكلة هذا انه لا ينطبق على الدول النامية لعدم وجود أساتذة ومدرسين قادرين على العمل مع هذا النظام
    Será certo quando nos sentimos bem, ou será isso um sinal de que não há foguetes? Open Subtitles أيكون سليماً عندما نشعر بالراحة أم الراحة لعدم وجود ألعاب نارية؟
    não há água, não há pântanos. não há pássaros nem animais... Open Subtitles ليس هناك ماء و لعدم وجود الماء لن يكون هناك ارض رطبه و لعدم وجود الارض الرطبه لنيكونهناكطيوراوحيوانات..
    Na falta de uma análise melhor, ela está consumida pela inveja, o que provoca uma raiva homicida. Open Subtitles حسنا، لعدم وجود تحليل اكثر دقة نعم، انها غيورة و يتسبب هذا فى غضب قاتل
    À falta de uma palavra melhor, está a transformá-lo. Open Subtitles :نظراً لعدم وجود مصطلح أفضل إنّه يقوم بتغييره
    Por falta de uma palavra melhor. Desobediência civil através da internet. Open Subtitles لعدم وجود اسم أفضل، تمرّد مدنيّ عبر شبكة المعلومات العالميّة.
    Podemos não ter encontrado sinais de vida simplesmente porque não há mais nada. Open Subtitles ربما لم نجد أي إشارة للحياة لعدم وجود شيء هناك ببساطة.
    Olha, sei que tens andado pressionada com o facto de eu não ter amigos, portanto, decidi tentar conhecer novas pessoas. Open Subtitles أعلم أنك كنت متوترة لعدم وجود أصدقاء مقربين لي لذلك كنت أحاول أن أقابل أحد
    Já excluímos infecção por não haver níveis altos de leucócitos. Open Subtitles استبعدنا العدوى لعدم وجود حمى أو انخفاض بالكريات البيضاء
    Ficas surpreendido que não haja ainda um sucessor para John Sacrimoni? Open Subtitles هل أنت متفاجىء لعدم وجود وريث لـ(جون ساكريموني) حتى الآن؟
    Tens sempre de mentir, nunca podes receber visitas, tens de inventar desculpas por não teres uma casa de banho. Open Subtitles يجب أن تكذبي طوال الوقت ولا يمكنك دعوة أي أحد للمجيء إليك يجب عليك إختراع أعذار لعدم وجود مرحاض لديك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus