Deixe os pratos junto à caixa de correio. Voltei ao trabalho. | Open Subtitles | أرسل لي صحون التقديم بالبريد, سأعود لعملي |
Então agora tenho que voltar ao trabalho e dizer a todos os meus amigos que estou apaixonado pela Raisa. | Open Subtitles | .. والان يجب أن اعود لعملي واخير جميع اصدقائي بأني وقعت في حُب رايسا |
- É o que oiço. - Tenho de voltar ao trabalho. | Open Subtitles | هذا ما سمعته يجب ان اعود الآن لعملي |
Se há coisa que não tolero, é imitações baratas do meu trabalho. | Open Subtitles | إن كان هناك أمر لا أحتمله , فهو التقليد الرخيص لعملي |
É por isso que dou prioridade ao meu trabalho. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي لأجله أعطي الأولوية لعملي |
Se estiver de acordo, Sr. Pedra, só quero o emprego e a vida que tinha antes. | Open Subtitles | لذلك ، إذا كان لا بأس معك ، سيد سليت كل ما أريده هو عودتي لعملي القديم و حياتي القديمة |
tive de a pôr numa caixa para poder voltar e fazer meu trabalho. | Open Subtitles | فاضطررت لوضع الأمر في صندي لكي يتسنى لي العودة لعملي |
- Mas eu tenho que voltar ao trabalho maldito | Open Subtitles | -ولكن عليّ أن أعود لعملي المرعب -لم أسمع ذلك |
Se não se importa, vou voltar ao trabalho. | Open Subtitles | الان, اذا لا تمانع, اريد ان اعود لعملي |
Tenho de voltar ao trabalho. | Open Subtitles | عليّ أن أعود لعملي ستكونين على مايرام |
E para todas as pessoas verem, já sabes, de que estou de volta ao trabalho e a seguir para frente. | Open Subtitles | لرؤيتي، أعود لعملي و أمضي قدما. |
- Se me dá licença, volto ao trabalho. | Open Subtitles | اعذرني سأعود لعملي |
Se me dá licença, tenho de voltar ao trabalho. | Open Subtitles | لو تسمحي لي علي العودة لعملي |
Mas, como sou apaixonada pela representação quotidiana das mulheres, tal como somos, deixei de apresentar uma representação não autêntica de mim ou do meu trabalho. | TED | ولكن، لأنني شغوفة بالتمثيل اليومي للنساء كما نحن، توقفت عن إظهار تمثيل مزيف لنفسي أو لعملي. |
O princípio do meu trabalho... é de escapar aos números e à estatística... para repor uma face, e uma realidade, a cada um dos seus destinos. | Open Subtitles | المبدأ الأول لعملي هو الهروب و الإحصائيات لإعطاء الوجه |
Pensei que os assassinatos dos Dez Mandamentos eram o início do meu trabalho, mas acabaram por ser o epílogo. | Open Subtitles | ظننت أن جرائم قتل الوصايا العشر هي البداية لعملي, لكن اتضح الأمر أنها النهاية. |
Eu devo isso ao meu trabalho gratificante com as crianças. E eu não cocei a ferida. | Open Subtitles | أدين بهذا لعملي المجزي مع الأطفال ولست أتذمر |
Gostei do delicado detalhe que isso dava ao meu trabalho, mas quis aumentá-las -- passar de um objeto para o qual se olha, para algo em que nos poderíamos perder. | TED | لقد احببت التفاصيل الصغيرة لقد اعطت لعملي معناه .. ولكني اريد ان اصنع مجسمات اكبر اريد ان انتقل من مرحلة شيء تنظر اليه الى شيء تضيع في طياته |
E aqui está ela a comprar-me roupas para o meu novo emprego. | Open Subtitles | وهـا هي بالمتجـر تشتري لي ملابس لعملي الجـديـد |
agora, deixa-me fazer meu trabalho. | Open Subtitles | . ساذهب الآن لعملي |
Quando viajo com o meu trabalho através da Europa e dos EUA,, surge sempre uma pergunta: Onde está o Gandhi palestiniano? | TED | عندما أسافر لعملي في جميع أنحاء أوروبا والولايات المتحدة ، سؤال واحد يأتي دائما : أين هو غاندي الفلسطيني؟ |
Posso arranjar mais. Quero entrar para o negócio. | Open Subtitles | يمكنني الحصول على الكثير منها، فقط أريد أن أذهب لعملي |
Estou a divertir-me demais. Tenho que voltar para o trabalho. Não! | Open Subtitles | أة يا إلهي, أشعر بمتعة كبيرة يجب أن أعود لعملي |
Está bem, pronto! Mas teve de ser. Foi pela minha carreira. | Open Subtitles | حسنا لكن علي فعل ذلك لعملي |