| Excepto que se eu soubesse, teria feito a mesma coisa. | Open Subtitles | فيما عدى لو إنني كنتُ عرفتُ لفعلتُ الشيء نفسه |
| Se te fosse dizer, já o teria feito há muito tempo. | Open Subtitles | لو كنتُ أنوي إخبارك لفعلتُ ذلك منذ وقت طويل |
| Se soubesse que ia haver um teste teria feito o que fazia na Universidade. Faltava à aula. | Open Subtitles | لفعلتُ ماكنتُ أفعل في الجامعة أُفَوّت الحصص |
| teria feito a mesma coisa. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ لفعلتُ المثل |
| Sinceramente, se pudesse voltar atrás no tempo e mudar as coisas, fá-lo-ia. | Open Subtitles | حقاً، لو كان بإمكاني العودة بالزمن وتغيير الأمور، لفعلتُ |
| Se tivesse de tomar essa decisão outra vez, fá-lo-ia. | Open Subtitles | و لو اضطررتُ لاتّخاذِ ذلك القرار ثانيةً، لفعلتُ ذلك. |
| Eu teria feito o mesmo, se a situação fosse a inversa. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ لفعلتُ الشيء ذاته |
| Só para que saibas, se calhar teria feito o mesmo. | Open Subtitles | -وإن كان لذلك قيمة، مكانه لفعلتُ الشيء نفسه |
| Na tua posição teria feito exactamente a mesma coisa. | Open Subtitles | ،لو كنت بمكانك لفعلتُ ذات الشيء |
| Se estivesse a tentar desaparecer, já o teria feito. | Open Subtitles | إنْ كنتُ أحاول الاختفاء، لفعلتُ |
| Ouve, se eu quisesse matar o Benjamin Marx, teria feito logo isso da primeira vez. | Open Subtitles | اسمع، إذاأردتقتل (بنجامينفرانكس)، لفعلتُ ذلك في المرّة الأولى. |
| Tinha feito a mesma coisa. | Open Subtitles | لفعلتُ الأمر نفسه |
| Se pudesse voltar atrás e mudar tudo, fá-lo-ia, mas não posso. | Open Subtitles | لو كان بوسعي الرجوع وتغيري ذلك , لفعلتُ ذلك، لكن لا يمكنني. |
| Sugiro que aumentem a vossa rede, mas se fosse a vocês fá-lo-ia rápido, porque assim que tiverem quantidade suficiente para vendê-lo, vão fazê-lo assim que conseguirem. | Open Subtitles | أقترح عليكم توسيع شبكتكم، لكن... لو أنا مكانكم لفعلتُ ذلك بسرعة، لأن حالما يملكون ما يكفي للبيع، سينتقلون عليه |