"لفك" - Traduction Arabe en Portugais

    • para descodificar
        
    • para quebrar
        
    • para decifrar
        
    • descodificador
        
    • descodificação
        
    • quebrar a
        
    • maxilar de
        
    • para decodificar
        
    O nosso córtex visual foi construído para descodificar informações complexas e é um mestre a reconhecer padrões. TED تم بناء القشرة البصرية لدينا لفك شفرة المعلومات المعقدة وهي تُجيد التعرف على الأنماط.
    Eu vou precisar de 40 minutos para descodificar o código ou 1kg de C-4. Open Subtitles وأحتاج أربعين دقيقة لفك الشفرة او أربع ثوانى بإيتخدام المتفجرات
    Além do mais, não acho que isso seja sequer possível. Levei dias para quebrar a interface do dardo wraith... e essa nave é um bocado maior. Open Subtitles لا أعتقد أن ذلك ممكن لقد أخذت أيام لفك وصلة السهام
    Naquela época, um computador era uma coisa que o serviço secreto usava para decifrar códigos. TED كان الحاسوب في تلك الأيام شيئا تستعمله أجهزة المخابرات لفك الشيفرة.
    De certa forma, pensem nisso como um anel descodificador, uma espécie de anel descodificador resistente que vamos tentar construir. TED وفي بعض الأحيان، فكروا فيها كخاتم لفك الشفرة، نوع من الخواتم لفك شفرة المرونة هو ما نحاول أن نطوّره هنا.
    Portanto, sendo nós tão estereotipados, os nossos cérebros têm um circuito neuronal dedicado à descodificação deste estereótipo. TED وهكذا اتضح أنّنا نمطيّون جدّا، قد قامت أدمغتنا بتخصيص الدوائر العصبية لفك هذا التنميط.
    Lucas Scott dá um gancho forte no maxilar de Nathan Scott. Open Subtitles (_لوكاس سكوت) صوَّب لكمة رهيبة لفك (ناثان سكوت)
    Na guerra, usamos matemáticos para decodificar o indecifrável. Open Subtitles خلال الحرب استعنا بخبراء الرياضيات لفك شفرة ما لم نستطع فك شفرته
    Programaram uma fórmula matemática complexa para descodificar a criptografia. Open Subtitles برجموها على شكل رياضيات معقدة لفك التشفير
    Agora ele sabe que página a usar, e só esta página para descodificar a mensagem. Open Subtitles الآن هو يعرف بأنه يستخدم هذه الصفحة و هذه الصفحة فقط لفك الرسالة
    Usamos criptografia militar para descodificar algoritmos em tempo real. Open Subtitles نستخدم الرتب العسكرية لبرامج التشفير لفك الحلول الحسابية في الوقت الفعلي.
    para quebrar a cifra, O trabalho poderia ser feito em dias. Open Subtitles لفك الشفرة، قد يحتاج هذا الأمر لعدة أيام.
    Isto pode ser exactamente o que precisamos para quebrar a codificação. Open Subtitles قد تكون هذه ما نحتاجه لفك الشيفرة.
    Sabíamos que se dirigia para o campo de Saleem, e que contém a cifra para quebrar o nosso código. Open Subtitles نعرف أنها كانت متوجهة لمخيم (سليم) و أنها كانت تحتوي برنامج لفك شفراتنا
    30 minutos para decifrar o código... duas horas ou duas horas e meia para os cinco fechos mecânicos, no mínimo. Open Subtitles ثلاثين دقيقة لفك الشفرة ساعتين و نِصْف الساعة للعوائق الخمسة كحَدّ أدنى
    Mesmo com a Pedra de Rosetta, foram precisos centenas de egiptólogos e 17 anos para decifrar os hieróglifos egípcios. Open Subtitles حتى مع وجود حجر رشيد استغرق مئات من علماء المصريات 17 عاما لفك الكتابة الهيروغليفية المصرية
    Eles precisariam do Charles Graiman para decifrar a informação. Open Subtitles إنهم يحتاجون تشارلز جرايمان لفك شفرة البيانات
    Há seis meses, nós trancámos a chave de seleção do descodificador TED قبل ستة أشهر، تمكنا من الحصول على مفتاح الفحص لفك هذه الشفرة.
    Um programa de descodificação da NSA a verificar todas as conexões possíveis das pessoas na lista. Open Subtitles برنامج لفك التشفير يخص وكالة الأمن القومي يفحص كل الروابط المحتملة بين الأشخاص في القائمة.
    Talvez o Mason Lockwood acredite que a pedra-da-lua pode quebrar a maldição. Open Subtitles ربما مايسون لاكود يظن انه يمكنه ان يستخدم الحجر الكرستالي لفك اللعنة
    Lucas Scott dá um gancho forte no maxilar de Nathan Scott. Open Subtitles (لوكاس سكوت) يسدد لكمة لفك (ناثان سكوت)
    Nenhum nome ainda, mas estou a usar o mainframe do FBI para decodificar o cache da busca. Open Subtitles لم أحصل على أي أسماء بعد، لكنني أستعمل برنامج الـ "أف بي آي" لفك تشفير البحث المخفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus