Diga-me se quer que marque um encontro entre os dois. | Open Subtitles | وأخبرني إذا ما كنت تريدني أن أنسق لقاءً بينكما. |
Marquei um encontro com algumas pessoas e ela nunca apareceu. | Open Subtitles | لقد جهزت لقاءً مع بعض الأشخاص ولكنها لم تحضر |
Foi tão bonito, foi verdadeiramente um belo encontro humano. | TED | كان شعوراً جميلاً جداً، كان هذا لقاءً إنسانياً جميلاً. |
Eu estava à espera que pudéssemos agendar uma reunião cara-a-cara. | Open Subtitles | كنت آمل أن نستطيع أن ندبر لقاءً شخصياً أجل |
Descubre onde ele está, e o nome do chefe de policia, e marca uma reunião. | Open Subtitles | اعرف مكانه واسم مدير الشرطة، ورتّب لي معه لقاءً |
Preciso que marques uma entrevista entre a Vanessa Chandler e o Presidente. | Open Subtitles | أريدك أن ترتب لقاءً حصريًا بين فانيسا تشاندلر والرئيس |
Podia jurar que já nos encontrámos antes. Se nos encontrámos, foi certamente um encontro amigável. | Open Subtitles | ـ أقسم أننا تقابلنا من قبل ـ أنا متأكد أنه كان لقاءً ودياً |
Pensamos que seria engraçado tornar isto um encontro duplo. | Open Subtitles | لقد إعتقدنا أن الأمر سيكون مرحاً إن جعلنا هذا لقاءً ثنائياً |
Porque teríamos estre encontro se o bebé estivesse morto? | Open Subtitles | لماذا نُدبّر لقاءً إن كان الطفل في عداد الأموات؟ |
Estás a dizer que um encontro às cegas é mais importante que a nossa falsa relação? | Open Subtitles | أتقولين أنّ لقاءً واحداً مع غريبٍ، أكثرُ أهمّيّةً ممّا بيننا من زيف؟ |
Um encontro com um desconhecido é mais importante do que o que fingimos ter? | Open Subtitles | أتقولين أنّ لقاءً واحداً مع غريبٍ، أكثرُ أهمّيّةً ممّا بيننا من زيف؟ |
Não te preocupes. Eu marco um encontro com o pessoal da barbearia. | Open Subtitles | لاتقلق، سأُعِدُ لقاءً مع هولاء القوم في صالون الحلاقة |
Fica com estas por enquanto. Depois combinamos um encontro e dou-te mais. | Open Subtitles | خُذي هذه للوقت الراهن، وسنُرتّب لقاءً للمزيد لاحقاً. |
Paguei a uma pessoa com sotaque russo - para arranjar-me um encontro. | Open Subtitles | لذا دفعتُ لوضيع ذو لكنة روسيّة مالًا مهيبًا ليرتّب لي لقاءً معه. |
Era arriscado, o seu pessoal não ia acreditar, então marquei um encontro para mais tarde. | Open Subtitles | قال أنّ ذلك سيثير شكوك رجاله، كانت مخاطرة لذا عقدت معه لقاءً لاحقاً |
Já remarcámos três vezes. É só uma reunião rápida, com um aperto de mãos e uma fotografia. | Open Subtitles | لقد أجلّناه ثلاث مرّات سيكون لقاءً سريعاً و تحيّة صورة |
Marque uma reunião para ele inspeccionar as Teses. Certo. | Open Subtitles | أجيبي، وأعدّي لقاءً معه لكي يتفقّد الأُطروحات. |
Estou só a perguntar se eu posso, num futuro próximo, marcar uma reunião. | Open Subtitles | أنا أسأل فحسب إن كان ممكناً في المستقبل القريب، أن أرتّب لقاءً |
Os líderes do Congresso pedem acção imediata e o Presidente Gaviria pediu uma reunião de emergência com a Polícia Nacional. | Open Subtitles | قادة كونغرس يدعون إلى اتخاذ إجراء فوري وعقد الرئيس غافيريا لقاءً عاجلاً مع الشرطة الوطنية |
A tua mãe costuma tratar destas coisas, mas ela concordou que devíamos ter uma boa reunião de equipa sobre isso. | Open Subtitles | عادة تتولى أمك هذا الأمر، لكنها وافقت على إجرائنا لقاءً جماعياً لبحث الأمر. |
A imprensa procurou-a em Toronto. Queriam fazer uma pequena entrevista sobre a sua relação próxima com a Presidente, para que dissesse sobre o impacto dela na sua vida. | Open Subtitles | تذكرت، لقد بحث قسم الصحافة في"تورونتو" ليجروا لقاءً معك عن علاقتك الوثيقة بالرئيسة |