"لقد أتت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ela veio
        
    • Ela foi
        
    • Ela vem
        
    • vieram
        
    • - Veio
        
    • ela chegou
        
    • vem ela
        
    • Ela voltou
        
    • Ela apareceu
        
    Ela veio mais cedo do trabalho pois estava com dores de cabeça. Open Subtitles لقد أتت إلى المنزل في وقتٍ مبكّر من العمل ولديها صداع
    Ela veio buscar emprestado a doença da vaca louca. Open Subtitles لقد أتت لتستعير فنجاناً من مرض جنون البقر
    Quando tu desapareceste, Ela veio a Yuryatin procurar-te. Open Subtitles لقد أتت إلى نيوراتن لإيجادك عندما إختفيت
    Ela foi a minha casa uma tarde, desorientada. Open Subtitles اسمع , لقد أتت إلي في الظهيرة و هي منزعجة جداً
    Ela não fala muito bem English. Ela vem da Italia. Open Subtitles انها لا تتحدث الأنجليزية كثيرا, لقد أتت من ايطاليا
    Os chuis vieram e levaram-no há um bocadinho, por isso, voltou tudo ao lugar. Open Subtitles لقد أتت الشرطة وأخذته قبل قليل، لذا لقد عاد كل شيء لطبيعته
    Ela veio descansar e recuperar. Acabou de ter uma gripe. Open Subtitles لقد أتت هنا للراحة والتعافي لقد تماثلت للشفاء من الإنفلونزا لتوّها
    Ela veio atrás dele, tinha vinte anos ele tinha o dobro... Open Subtitles لقد أتت بعده انها أصغر منه بعشرين سنة انه ضعف عمرها
    Ela veio para lhe dizer a verdade e você atirou-a às feras. Open Subtitles لقد أتت لتخبرك الحقيقة وأنت أطعمتها للذئاب
    Ela veio de longe para me ver, não é? Open Subtitles لقد أتت من مسافة طويلة لزيارتي , اليس كذلك؟
    Pois bem, vir, Ela veio, mas certamente que não rompeu. Open Subtitles أجل، لقد أتت إلينا فعلاً، ولكنها بالتأكيد لم تنفجر و الأسوأ، إنني لا أزال رجلاً
    Estes olhos, esperarão por ti. "A" para amizade, Ela veio buscar, encontraste um inimigo. Open Subtitles يا لها من صداقه, لقد أتت باحثة وانت وجدت الخصم وتدين له بليلتين
    Ela veio comigo. Está a seu lado e pede-lhe que espere. Open Subtitles لقد أتت إلى هنا برفقتي وهي تقف إلى جانبك تتوسل إليكِ لكي تنتظري
    Ela veio até ao Centro para me conhecer. Temos estado a conversar. Open Subtitles لقد أتت إلى المركز لتقابلني لقد كنا نتحدث سوياً
    Ela veio, me acordou, propôs casamento, me arrastou até um padre. Open Subtitles لقد أتت وأيقظتنى وألقت السؤال وسحبتنى مُباشرة إلى الكاهن
    Ela foi lá com um ombro deslocado, mas encontraram cetamina no organismo dela. Open Subtitles لقد أتت بكتف مخلوع ولكن الأطباء عثروا على كيتامين في نظامها
    Olha, entre tu e eu, Ela foi à minha casa ontem à noite, e estava mesmo mal. Open Subtitles ،أنظري، بيني وبينك لقد أتت إلى شقتي ،ليلة أمس وكانت حالتها سيئة
    Ela vem trabalhar sem cuequinhas e está sempre a levantar o vestido. Open Subtitles لقد أتت متدربتك للعمل بلا ملابس داخلية ورفعت فستانها في منتصف العمل
    Eu conheço-a. Ajudei-a. - Veio ter comigo quando estava triste. Open Subtitles أنا أعرفها ، لقد ساعدتها لقد أتت إليّ حينما كانت حزينة
    Sim vai. Se ela chegou tão longe. Ela vai terminar o que começou. Open Subtitles نعم , بل هي , لقد أتت لهذا المدى هي ستقوم بإنهاء مابدأته
    vem ela. Esconde o saco. Open Subtitles لقد أتت ضعي الكيس تحت الطاولة.
    Ela voltou há um dia e olha o que aconteceu. Open Subtitles لقد أتت ليوم وأنظر ماذا فعلت اذا كانت بهذا السوء
    Ela apareceu a perguntar se podia alugar-me a mansão, uma vez que já não ia lá viver. Open Subtitles لقد أتت إليّ طالبة استعادة القصر منّي قائلة بأنني لن أرغب بالعيش فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus