"لقد بحثت في" - Traduction Arabe en Portugais

    • Procurei em
        
    • Procurei por
        
    • Procurei no
        
    • Procurei na
        
    • Pesquisei no
        
    Procurei em todo o lado e não consigo encontrar o gerente. Open Subtitles لقد بحثت في كل مكان و لا استطيع ايجاد المدير
    Eu não pude achar-vos pessoal e eu Procurei em todo o lugar. Open Subtitles لم أستطع أن أجدكم يا رفاق لقد بحثت في كل مكان والشيطان قال بأنكم تركتوني
    Procurei em todo o lado. Open Subtitles لقد بحثت في كل مكان , كنت على اتصال مع موقع الحادث
    Bem, Procurei por todo o lado e não o consegui encontrar. Open Subtitles حسناً، لقد بحثت في كل مكان ولم أتمكّن من إيجاده.
    Procurei por toda parte. Liguei para os vizinhos... Sr. Fielsing? Open Subtitles .. لقد بحثت في كلّ مكان، وخاطبت كلّ الجيران
    Procurei no banco de dados do FBI Open Subtitles لقد بحثت في قاعدة بيانات مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Procurei na floresta perto da cabana. - Andei à procura pela cidade. Open Subtitles لقد بحثت في الغابة حول كوخي وكنت أبحث في أرجاء البلدة
    Procurei em todo o lado agenda, emails, lista de pacientes. Open Subtitles لقد بحثت في كل مكان جدول المواعيد، رسائل البريد الإلكتروني قوائم المرضى، لا يوجد أحد
    Procurei em todo o lado em Los Angeles, menos aqui. Open Subtitles لقد بحثت في كل مكان في لوس انجلوس عدى هذا المكان.
    O facto é que Procurei em todos os lugares da Terra por este tipo e finalmente compreendi a razão para eu não compreender. Open Subtitles لقد بحثت في كل مكان على الأرض على هذا الرجل، وأخيرًا أكتشف.. سبب عدم إيجادي له..
    Procurei em alguns lugares onde não devia. Open Subtitles لقد بحثت في بعض الامكان التي لم يكن من المفترض ان ابحث بها
    Procurei em todo lado por um vestígio de algum trabalho dele que não fora queimado. Open Subtitles يا صاح , لقد بحثت في كل مكان عن أي أثر ان اي عمل بينيكر قد نجا
    Procurei em todos os cantos. Open Subtitles لقد بحثت في كل شبر من هذا الجرو.
    Juro que Procurei em todo o lado. Open Subtitles لقد بحثت في كلّ مكان، أقسم لكما
    Ouve, meu, Procurei em todo o lado. Não o consigo encontrar, olha, mas... Open Subtitles استمع إلي، لقد بحثت في كل مكان ...لم أستطع العثور عليه، لكن
    Procurei por toda a parte, em todos os lugares do costume. Open Subtitles لقد بحثت في كل مكان. في كل الأماكن المعتادة
    Procurei por toda a parte, até dentro da fruteira. Open Subtitles لقد بحثت في كل مكان حتى أني بحثت في طبق الفواكة
    - Procurei por todo o lado. - O que faria eu sem ti? Open Subtitles لقد بحثت في كل مكان ماذا استطيع ان افعل بدونك ؟
    - Sim, Procurei por todo o lado. Open Subtitles ـ وماذا عن جيوبك ؟ ـ نعم لقد بحثت في كل مكان
    Procurei no Google fogo, garras, voar raptar virgens e roubar ouro, e leva-me tudo ao mesmo sítio. Open Subtitles -جربني لقد بحثت في "غوغل" كلمات "نيران"، "مخالب" "طيران"، "سرقة العذارى" و "ذهب".. -وكل تلك أوصلتني لنفس النتيجة
    Sim... bem, sabe, Procurei na cave inteira, e nada. Open Subtitles أين كنت ؟ كما تعلمان لقد بحثت في كل مكان و لم اجد شيئاً
    Pesquisei no AFIS e não obtive nenhum resultado. Open Subtitles لقد بحثت في سجل البصمات الجنائية ولم أحصل على شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus