Estou cansado de tentar ser alguém que não sou. | Open Subtitles | لقد تعبت من محاولة كوني ما لست عليه |
Estou cansado de ter medo. Se eu fizer isto, acaba tudo. | Open Subtitles | لقد تعبت من كوني خائفا إن قمت بهذا , سينتهي الأمر |
Estou farto de ser punido por ter estes dons. | Open Subtitles | لقد تعبت من معاقبتي على تمتعي بتلك القدرات |
Estou farto de ser esquilo, Merlin! Só me traz sarilhos! | Open Subtitles | مارلين لقد تعبت من أكون سنجاب أنه لا توجد إلا المشاكل هنا |
Estou cansada de fazer dossiês e carregar tartes de cereja. | Open Subtitles | لقد تعبت من اعداد الملفات و حمل فطائر الكرز |
Estou cansada de fugir e quero voltar para os EUA. | Open Subtitles | لقد تعبت من الهروب. وأريد العودة إلى الولايات المتحدة |
Sentir-me-ei culpada, e Estou farta de sentir-me culpada. A sério! | Open Subtitles | اشعر بالذنب, لقد تعبت من كثرة الشعور بالذنب انا فعلا متعبة |
Estou cansado de escrever todas estas histórias deprimentes sobre esta cidade | Open Subtitles | لقد تعبت من كتابة كل هذه القصص المحبطة على هذه المدينة |
Estou cansado de tentar decifrar-te como se fosses um humano diferente de mim. | Open Subtitles | لقد تعبت من محاولة فك شفراتك كنوع من البشر المستقل عني |
Estou cansado de vк-la trabalhar. A minha mulher que estб junto а piscina agora, nгo durava um dia ali | Open Subtitles | لقد تعبت من مجرد مشاهدتها تعمل لوكانت زوجتي من البلوجي لن تصمد يوم واحد |
Estou cansado de usar este velho fato. | Open Subtitles | لقد تعبت من أرتداء بذلة السهرة الرثة هذه |
Estou farto de fazer o teu joguinho. És uma espertalhona de Radcliffe. | Open Subtitles | لقد تعبت من لعب لعبتك أنتي عاشقة رادكليف |
De qualquer maneira, já Estou farto de beber. | Open Subtitles | لقد تعبت من شرب الخمر على أي حال يالها من محادثة غبية |
Estou farto de ver-te por aqui como uma aranha. | Open Subtitles | لقد تعبت من رؤيتك هنا فى المنزل فأنتى مثل العنكبوت المخيف |
- Prometeu que se adivinhássemos bem... - Estou farto de jogos. | Open Subtitles | ـ أنت وعدتنا إذا خمنا بشكل صحيح ـ لقد تعبت من الألعاب |
Isto é uma brincadeira para você, não é? Bem, Estou cansada de brincar. | Open Subtitles | هذة مجرد لعبة بالنسبة اليك اليس كذالك حسنا لقد تعبت من اللعب |
- Estou cansada de andar às cambalhotas... com patetinhas bonzinhos... e artistinhas sensíveis. | Open Subtitles | شكراً لقد تعبت من العبث معها شبان أغبياء وفنانين حساسين |
Estou cansada de vos ter sempre a tentar mandar na minha vida. Vou-me embora daqui. | Open Subtitles | لقد تعبت من تدخلكِ الدائم في جميع شؤون حياتي، سأخرج من هنا |
Estou farta de me esconder e de fingir que sou maluca. | Open Subtitles | لقد تعبت من أخفاء الحقيقة والتظاهر بأني مجنونة |
Estou farta de coordenar coros, quero ter uma vida. | Open Subtitles | لقد تعبت من تدريس نادي غلي أريد حياة |
Cansei-me de me submeter a um homem tão brilhante e dominador. É um génio. | Open Subtitles | لقد تعبت من تهميش هويتي لصالح رجل ذكي مسيطر، إنه عبقري |
Fartei-me de ficar no carro e decidi entrar. | Open Subtitles | لقد تعبت من الانتظار بجوار سيارتك لذلك دخلت |
Já me cansei de limpar a sua merda. | Open Subtitles | لقد تعبت من ملاحقته وإخراجه من المشاكل على أية حال |
Estou tão farta de estar sempre preocupada. | Open Subtitles | لقد تعبت من القلق دائمًا حول تبديل سيارات الأجرة |