Eu tive sorte. Tu foste-me atribuído. | Open Subtitles | أعني لقد حالفني الحط,لقد عينت لك |
Obrigada. Eu tive sorte. | Open Subtitles | لقد حالفني الحظ |
De repente, Eu tive sorte. | Open Subtitles | لقد حالفني الحظ للتو |
tive sorte a localizar o dinheiro que ele recebeu há nove anos. | Open Subtitles | لقد حالفني الحظّ في تتبّع المال الذي استلمه قبل تسع سنواتٍ. |
Não sou não. Só tive sorte, muita sorte. | Open Subtitles | كلا، لم أكن، لقد حالفني الحظ، كنت محظوظاً للغاية |
Eu tive sorte. | Open Subtitles | لقد حالفني الحظ. |
É verdade. Eu tive sorte. | Open Subtitles | هذا صحيح، لقد حالفني الحظ |
Eu tive sorte, meu. | Open Subtitles | لقد حالفني الحظ، يا رجل |
tive sorte em sair de lá vivo, ou seria certamente o seu próximo jantar." | Open Subtitles | "لقد حالفني الحظ في النجاة بحياتي، "لأنني كنت لأصير بالتأكيد وجبة عشائه التالي." |
tive sorte. Já decidiram? | Open Subtitles | لقد حالفني الحظ هل طلبتم أي شيء؟ |
Sim, obrigada. tive sorte. | Open Subtitles | أجل , شكراً لك لقد حالفني الحظ |
Bom, tive sorte ontem à noite. | Open Subtitles | حسنا ، لقد حالفني الحظ بالأمس |