Ouvi dizer que há uma espécie de pássaro sem pernas. | Open Subtitles | لقد سمعتُ أن هناك نوع من الطيور بلا أرجل |
Ouvi dizer que o professor novo é mesmo giro. | Open Subtitles | حسناً، لقد سمعتُ أن المعلم الجديد مثير حقاً. |
Ouvi dizer que rico ou pobre, o pagamento é o mesmo. | Open Subtitles | لقد سمعتُ بأنكَ إن كنتَ غنياً أم فقيراً فالثمن نفسه |
Soube que eles têm mais de 60 corpos em decomposição. | Open Subtitles | لقد سمعتُ أن هناك أكثرمن 60 جثة متحللة هنا |
Já ouvi falar em "fio dental", mas isto é ridículo. | Open Subtitles | لقد سمعتُ بشأن مشّاقة حرير للمؤخرة، لكن هذا سخيف. |
- Eu ouvi algo. - Aquilo deve ter espaços vazios. | Open Subtitles | لقد سمعتُ شيئاً، لا بدّ من وجود فراغ بالأسفل |
Ouvi dizer que os jogos estão com 80% de desconto. | Open Subtitles | لقد سمعتُ أن هُناك خصومات 80 بالمئة على الألعاب. |
Ouvi dizer que é de uma família de mágicos. | Open Subtitles | لقد سمعتُ انها منحدره من عائله سحره بأكملها |
Ouvi dizer que o seu rapaz teve uma dorzinha de barriga. | Open Subtitles | لقد سمعتُ أن طفلكَ المدلل .قد أتاه ألمٌ بمعدته بالساحة |
Ouvi dizer que este vestido canta com o soprar do vento, ao andarmos. | TED | لقد سمعتُ أن هذا الفستان في الواقع نوع من الأصوات مثل إنسجام الرياح عندما تمر من خلالها. |
Ouvi dizer que vais tirar as fotos no bar mitzvah do meu irmão o mês que vem. | Open Subtitles | لقد سمعتُ أنك سوف تلتقطُ صوراً للعيد ميلاد الشهر القام |
Ouvi dizer que és um verdadeiro prostituto, por isso ouve. | Open Subtitles | لقد سمعتُ أنكَ رجلٌ داعر ، لذا أصغ ِ إليّ |
Soube que encontrou uma cabra na cena do crime? | Open Subtitles | لقد سمعتُ أنكم وجدتم معزة في موقع الجريمة؟ |
- Soube que estás a repetir o ano. - Sim. | Open Subtitles | إذاً، لقد سمعتُ إنّك تشغل مركز دفاع أيسر، صحيح؟ |
Soube que o Belly se aposentou e o teu substituto é decepcionante. | Open Subtitles | أتعلم ، لقد سمعتُ أن بيلي تقاعَد و البدائل ليست المرجوّة |
Sim, Já ouvi isso antes, por isso queria falar sobre o artigo que escrevi para o jornal. | Open Subtitles | لقد سمعتُ هذا قبلاً و لهذا أردتُ مناقشة قضية تلك المقالة التي كتبتها في المجلة |
- Pago-lhe o que quiser! Sabem, Já ouvi muitas histórias na minha vida. | Open Subtitles | كما تعلمون يا رفاق، لقد سمعتُ الكثير من القصص اليوم. |
Eu ouvi o suficiente, e só acredito no que vejo. | Open Subtitles | لقد سمعتُ ما يكفي، وأنا أؤمن فقط بما أراى |
- Eu ouvi uma carrinha passar e parar ao fundo do rua, mas nunca suspeitei de nada. | Open Subtitles | -أعني، لقد سمعتُ شاحنةً تمُرّ وقد وَقٌفَت بالقرب من الباب، لكنني لم أشك بها أبداً |
Ouvi falar dessa fuga. A prisão ficou sem energia. | Open Subtitles | لقد سمعتُ عن ذلك الهروب السجن فقد الطاقة |
Ouvi o mesmo, viu um filho de camponeses à beira da estrada e levou-o como a um cão abandonado. | Open Subtitles | أجل، لقد سمعتُ أنها وجدت طفلاً من العامة على جانب الطريق و أخذتهُ كانما هو كلبٌ ضال |
Sim, Ouvi um tiro de espingarda. Tem de vir já para cá, está bem? | Open Subtitles | نعم، لقد سمعتُ طلقة بندقية يجب أن تأتي إلى هنا، حسناً ؟ |