"لقد سمعتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ouviste o
        
    • Já ouviste
        
    • Ouviste a
        
    • Tu ouviste
        
    • ouviu
        
    • Você soube
        
    Ouviste o homem. Não há armas mortais que matem o tipo. Open Subtitles لقد سمعتِ الرجل لا يوجد سلاح بشرى يستطيع إيقافه
    Nada de saltinhos. Ouviste o que a tua mãe disse. Open Subtitles لا خروج، لقد سمعتِ ما قالته والدتكِ للتو.
    Ouviste o que o médico disse, que isto pode descambar rapidamente a partir daqui. Open Subtitles لقد سمعتِ ما قاله الطبيب، أنه يمكنها التدهور بسرعة هنا
    Já ouviste falar na expressão "a comida consola-nos". Se calhar até te podes sentir melhor... Open Subtitles لقد سمعتِ المصطلح الطعام المريح ربما سيجعلك تشعر بأنك أفضل
    Minha menina, Já ouviste falar de festa de arromba? Prepara-te apenas para a "festa." Open Subtitles حسنًا أيتها السيدة الضئيلة، لقد سمعتِ عن الاحتفالات الممتعة، استعدي لتحتفلي بطريقة أكثر متعة
    Ouviste a profecia de que estava prestes a libertar-me e vieste deter-me. Open Subtitles لقد سمعتِ النبوءة ، التي تقول أنني سأتحرّر وأنتِ أتيت لتوقفيني
    Tu ouviste os tiros, Alison. Open Subtitles لقد سمعتِ صوت الطلقات النارية يا (آليسون)
    ouviu a parte do dinheiro, certo? Open Subtitles لقد سمعتِ بالفعل الجزء الخاص بالمال , صحيح ؟
    Você soube. Open Subtitles لقد سمعتِ بهذا
    Ouviste o doutor, querida. Não podem operar agora. - Vou para casa. Open Subtitles لقد سمعتِ الطبيب عزيزتي لا يستطيعون القيام بالعملية الآن
    Ouviste o homem, médica dos cavalos. Open Subtitles لقد سمعتِ ما قاله الرجل، يا طبيبة الأحصنة.
    Ouviste o que a médica disse não ouviste? Open Subtitles لماذا قد أفعل ذلك ؟ لقد سمعتِ ما قاله الطبيبة ، أليس كذلك ؟
    Ouviste o que ele disse. É um lugar muito sossegado. Open Subtitles لقد سمعتِ ما قاله الرجل، إنها هادئة هنا
    Ouviste o que o Leo disse, o tempo está a passar. Open Subtitles لقد سمعتِ ما قاله، ليو إن الساعة تدق.
    Ouviste o meu discurso e disseste que era bom. Open Subtitles لقد سمعتِ خطابي، وقلتي أنه جيد
    Ouviste o seu elogio fúnebre. Ela é-me devota. Open Subtitles لقد سمعتِ تأبينها لقد كرست ذلك لأجلي
    Já ouviste a história. Open Subtitles لقد سمعتِ القصة، حان وقت الرحيل
    Já ouviste a expressão, Open Subtitles لقد سمعتِ العبارة، "أبقِ أصدقائك قريبًا.
    Ouviste a Prue, ela não quer uma festa. Open Subtitles لقد سمعتِ ماقالته, برو إنها لا تريد حفلة.
    Tu Ouviste o que ela falou de ti. Open Subtitles لقد سمعتِ كل شئ قالته عنكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus