"لقد قابلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Conheci uma
        
    • Conheci o
        
    • Conheci a
        
    • Conheci um
        
    • Já conheci
        
    • conhecer
        
    • - Conheci
        
    • Encontrei-me com
        
    • Conheci os
        
    • Falei com
        
    • Encontrei a
        
    • Estive com
        
    • Ela conheceu
        
    • Encontrou-se com
        
    • Conheceu o
        
    Conheci uma dúzia como tu. Corridos de casa cedo. Open Subtitles لقد قابلت الكثيرين مثلك هربوا من الوطن مبكرا ً
    Conheci o louco do seu filho, sem querer ofender... e ele inventou uma história de que você quer me caçar. Open Subtitles إستمع، لقد قابلت توا ابنك المجنون. لا توجد مشكلة إختلق قصة غريبة عن بانك تريد قنصي اتعتقد ذلك؟
    Folgo em conhecê-lo! Conheci a sua mulher no supermercado. Open Subtitles من اللطيف مقابلتك ، لقد قابلت زوجتك بالسوبرماركت
    Mamã, eu Conheci um rapaz, e ele é muito, muito giro. Open Subtitles أمي ، لقد قابلت هذا الشاب و هو حقاً لطيف
    Acabo de conhecer o George, é um imbecil, não deve gostar dele. Open Subtitles لقد قابلت جورج قبل قليل أنه أحمق لا يجب أن تحبيه
    Conheci uma miúda que canta na rua, todos os dias, por diversão. Open Subtitles لقد قابلت فتاة تغنى فى الشارع كل يوم من اجل المرح
    Sim, Conheci uma mulher e uma menina, na estrada, hoje de manhã. Open Subtitles أجل لقد قابلت سيدة وفتاة صغيرة على الطريق هذا الصباح أجل
    Conheci o Johnny num bar. Bebemos uns copos. E um velho amigo. Open Subtitles لقد قابلت جونى توا فى البار انه صديق قديم
    Eu Conheci o Buddy depois de ler o seu livro e falei-lhe acerca de algumas coisas que se passavam na tua vida e em como ficavas transtornado e em como me deixava transtornada a mim. Open Subtitles لقد قابلت بودى بعد قراءتى لكتابه وحكيت له عنك وعما يحدث لك فى حياتك وكيف كنت محبط, وانا غاضبة
    Conheci a Sara numa praia na Costa Rica há quatro meses. Open Subtitles لقد قابلت سارة على الشاطئ في كوستاريكا قبل أربعة أشهر
    Eu Conheci a miúda certa e fiz tudo para estragar tudo. Open Subtitles لقد قابلت الفتاة المناسبة وفعلت كل شئ لأفسد الأمر معها
    Engraçado perguntares, Conheci um tipo hoje e até podia ter-me apaixonado. Open Subtitles من المضحك أنك سألت لقد قابلت ذلك الشاب اليوم وأنانوعاًماأحببته.
    Acerca de 40 anos atrás, eu estava de férias na Irlanda, e Conheci um malandro chamado Mickey McFinnegan. Open Subtitles قبل حوالي 40 سنة ذهبت في عطلة إلى أيرلندا و لقد قابلت شاب يدعى ميكي ميكفنقان
    Já conheci muitas pessoas ricas, e você têm o seu estilo próprio. Open Subtitles لقد قابلت العديد من الأشخاص الأغنياء.. كان لديهم مثل اسلوبك منزلك
    Eu Já conheci muito parvalhões, a maioria jovens! Open Subtitles لقد قابلت بعض السفلة، لكنَ الرجال هم الأسوأ
    Acabei de conhecer no átrio a rapariga mais adorável. Open Subtitles لقد قابلت لتوي أكثر الفتيات لُطفاً في الرواق
    - Conheci o tipo que matou John F Kennedy. - Ai sim? Open Subtitles " لقد قابلت الرجل الذى أطلق على " جون إف كينيدى أهذا حقا ؟
    No outro dia Encontrei-me com um pai, ele parecia espantado. TED لقد قابلت أحد الآباء ، وقد بدى مثل المجنون.
    Conheci os vizinhos novos. Vamos lá mais tarde cumprimentá-los. Open Subtitles لقد قابلت الجيران الجدد ويجب علينا ان نذهب إليهم لاحقا؟
    - Falei com a irmã. Ela contou-me. Open Subtitles ـ لقد قابلت الأخت وأخبرتني بذلك.
    A verdade é que já Encontrei a pessoa certa, mas ele não me ama. Open Subtitles بالواقع، لقد قابلت الرجل المناسب، غير أنه لا يحبني
    Eu apenas Estive com o homem uma vez e durante trinta segundos. Você estava lá. Open Subtitles لقد قابلت الرجل مدة 30 ثانية فقط لقد كنت هناك
    Sim, Ela conheceu o meu pai no baile da primavera de Woodlands. Open Subtitles نعم، لقد قابلت والدي في مهرجان وودلاند الربيعي
    Encontrou-se com um visitante estrangeiro no hotel dele, esta manhã. Open Subtitles لقد قابلت زائر أجنبي في فندقه صباح اليوم
    Você Conheceu o Sr. Raj Malhotra há cinco anos atrás... na cidade do Cabo na África do Sul. Open Subtitles لقد قابلت راج منذ خمس سنوات فى مدينة كيب تاون بجنوب أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus