Em segurança? Ele disse que você o ameaçou com fotografias... | Open Subtitles | لقد قال لي أنك أقدمت على تهديده بإستخدام صور |
Ele disse que tinha ficado totalmente convencido que isto era necessário, a parte necessária do crescimento de um jovem físico. | TED | لقد قال لي انه مقتنع تماما بتلك النظرية وان وجود اب مميز عامل اساسي لتنشئة الفيزيائي |
Ele disse que alguém ficaria triste se soubesse que ela tivesse morrido, por isso ninguém deveria saber. | Open Subtitles | لقد قال لي ان شخص ما سيشعر بالحزن اذا ماتت لذا لا يجب ان يعلم احد |
Ele contou-me como sobreviveu a um acidente de avião. | Open Subtitles | لقد قال لي كيف بأنه نجي من حادث تصادم الطائره |
Ele mandou-me levar-nos a todos para o céu. | Open Subtitles | لقد قال لي أن آخذ الجميع إلى الجنة |
- Ele disse-me para sacudi-lo. - Ele é um Bretão. Eles falam diferente. | Open Subtitles | لقد قال لي أن أصافحه إنه بريطاني, إنهم يتكلمون بشكل مختلف |
Ele disse que está ensaiando novamente. | Open Subtitles | لقد قال لي أن أخبرك بأنّه يَتدرّبُ ثانيةً. |
Por causa do que ele me disse. Ele disse que a guerra vai acabar! Vai acabar depressa. | Open Subtitles | بسبب ما قاله لي، لقد قال لي بأن المسألة شارفت على الانتهاء |
Ele disse que há centenas de anos atrás, um demónio conseguiu arrastar-se para o nosso mundo... directamente das entranhas do inferno... com um só propósito... espalhar o seu mal entre todos os humanos. | Open Subtitles | لقد قال لي انه منذ مئات السنين ان الشيطان يحفر طريقه للعالم من قاع جهنم |
Ele disse que o último pai exército sábado, mas não que ele foi morto. | Open Subtitles | لقد قال لي الاسبوع الفائت ان والده كان في الجيش لم اعلم انه توفي هناك |
Ele disse que se despedira... e que te ama. | Open Subtitles | لقد قال لي أن أقول لك وداعاً وإنه يحبـّكِ |
A cobrar no destino. Ele disse que para fazerem dinheiro transportavam passageiros. | Open Subtitles | لقد قال لي بأنهم إضطروا لتوصيل كاتب من هنود الإندي للحصول المال |
Bem, Ele disse que eu estava a ser irracional. | Open Subtitles | نعم , لقد قال لي أنني غير عقلانية |
De qualquer forma, Ele disse que ela sai do elevador número 12 | Open Subtitles | على أية حال ، لقد قال لي أنها تخرج من المصعد الثاني عشر |
Ele disse que era policia e disse-me para entrar no carro. | Open Subtitles | . لقد قال لي أنه شرطي . وأمرني بالصعود إلى السيارة |
Ele disse que enquanto eu não negue o tratamento, vocês não podem negar a minha religião. | Open Subtitles | لقد قال لي انه طالما انني لا أرفض علاجكم لا يمكنكم رفض ديّني |
Ele contou-me sobre outros lugares onde pessoas como tu mudaram durante o furacão. | Open Subtitles | لقد قال لي بأنه في أماكن أخرى .. أناس مثلك تغيروا أثناء الإعصار |
Ele contou-me o quanto vocês os dois mudaram. É verdade? | Open Subtitles | لقد قال لي أن كلاكمـا تغيـر بشكل كبيـر , هل هذا صحيح ؟ |
O Hotch. Ele mandou-me aprofundar, certo? | Open Subtitles | اعني,لقد قال لي ان ابحث بعمق صحيح؟ |
- Ele disse-me para sacudi-lo. - Ele é um Bretão. Eles falam diferente. | Open Subtitles | لقد قال لي أن أصافحه إنه بريطاني, إنهم يتكلمون بشكل مختلف |