"لقد قرر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele decidiu
        
    • decidiram
        
    • Decidiu que
        
    Ele decidiu que eu não era merecedora do seu filho, e não tive outra escolha que não acreditar nele. Open Subtitles لقد قرر أني لا أستحق أن أكون ابنته بعد تحويلي وكان ليس لدي خيار إلا أن أصدقه
    Ele decidiu o destino das suas vítimas e, depois, observa-as. Open Subtitles لقد قرر وقدر مصير ضحاياه ومن ثم قام بمراقبتهم
    Ele decidiu que o significado da sua experiência era conhecer a alegria da amizade e aprender a fazer amigos. TED لقد قرر أن معنى تجربته ان يدرك بهجة تكوين صداقات وبناء عليه، تعلم تكوين الصداقات
    Ele decidiu que queria vir hoje aqui, e aqui estamos. Open Subtitles لقد قرر أن يأتى هنا اليوم لذلك ها نحن هنا
    Os seus amigos americanos decidiram não procurar o ninho da criatura. Open Subtitles لقد قرر أصدقائك الأمريكيون عدم البحث عن عش المخلوق
    Sim! Decidiu que não gostava da Mavis, nem de nenhum de nós. Open Subtitles أجل , لقد قرر أنه لم يعجب بمايفيس و لا بنا
    Ele decidiu que a bebé adora todos os desportos. Open Subtitles , لقد قرر أن الطفلة ستحب الرياضة بكل أنواعها
    Sabes que mais? Ele decidiu que ter filhos iria limitar-nos. Open Subtitles هل تعلمين، لقد قرر أن إنجاب الأطفال سيقيدنا
    Ele decidiu que uma criança séria seria a herdeira de tudo o que era seu. Open Subtitles لقد قرر أن الطفل الصادق ينبغي أن يرث ملكه
    Ele decidiu usar o apelido da mãe há uns anos. Open Subtitles لقد قرر أنة سوف يستخدم إسم عائلة والدتة منذ عدة سنوات
    Ele decidiu ir directo ao Hospital de Veteranos. Open Subtitles لقد قرر ان يذهب مباشرة الى المستشفى البيطرية
    Ele decidiu investigar para ver se pode apresentar queixa. Open Subtitles حسناً, انظر, لقد قرر بدأ تحقيق, ليرى ما إذا كان بإمكانه توجيه تهم.
    Ele decidiu manter-te, Calder, no teu cargo actual de DCS, e colocar-te, Joan, de volta como chefe da DPD. Open Subtitles لقد قرر أن يحتفظ بك كالدر في منصبك الحالي كرئيس للقسم و لإعادتك جون كرئيسة لـقسم الحماية المحلية
    Ele decidiu passar o Verão a construir casas sustentáveis para os pobres. Open Subtitles لقد قرر قضاء الصيف , في بناء مساكن دائمة للفقراء .
    Ele decidiu agora que não pode colocar-se e ao Jack em perigo novamente. Open Subtitles لقد قرر الآن بأنه لا يمكن أن يعرِّض نفسه و جاك للخطر مرة أخرى
    Em vez de ir à cidade apanhar novos objectos, Ele decidiu atacar a casa do vizinho. Open Subtitles بدلًا من الذهاب إلى المدينة لجمع الأشياء الجديدة لقد قرر مداهمة كوخ جارِه
    - Ele decidiu que me levaria a jantar fora e que pagaria ele o jantar. Open Subtitles على أية حال، لقد قرر أن تكون هدية عيد ميلادي الـ21... أن يصطحبني للعشاء ويدفع من ماله
    Ele decidiu salvar a sua vida traindo o rei. Open Subtitles لقد قرر النجاه بحياته وخيانة ملكه
    Ele decidiu que queria algo, e correu atrás daquilo que queria. Open Subtitles لقد قرر انه يريد شيئا و ذهب من اجله
    Ele decidiu finalmente fazer o queria da sua vida. Open Subtitles لقد قرر أخيراً تحقيق ما أراده بحياته
    Os árbitros decidiram deixar que outro jogador corra pelo Ismail! Open Subtitles لقد قرر الحكم السماح بان يلعب لاعب اخر بدلا من اسماعيل
    O Presidente Decidiu que não necessita mais dos teus serviços. Open Subtitles لقد قرر الرئيس أنه لن يحتاج خدماتك بعد الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus