"لقد قررت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Decidiste
        
    • Já decidi
        
    • Decidi que
        
    • - Decidi
        
    • Ela decidiu
        
    • Decidimos
        
    • Resolvi
        
    • Está decidido
        
    • - Eu decidi
        
    Decidiste enganar-me para ser possuido por um anjo psicopata? Open Subtitles لقد قررت انت تقودنى الى الاستحواذ بواسطه ملاك
    Decidiste que nos querias ajudar, e foste pôr maquilhagem? Open Subtitles لقد قررت أن تساعدنا ثم ذهبت ووضعت الماكياج؟
    Desculpa, mas Já decidi que não vais ser meu parceiro de quimioterapia. Open Subtitles كلا .. أنا آسفة .. لقد قررت مسبقاً أنك لن تكون رفيقي في العلاج الكيميائي
    Já decidi permitir que vocês e o resto do vosso esquadrão repitam o teste amanhã. Open Subtitles لقد قررت لان اسمح لك و بقية الفرقة لان تاخذوا الاختبار مرة اخري غدا
    Decidi que ia fazer as túnicas de melhor qualidade dos EUA. TED لقد قررت ان أشرع بصنع أفضل ثوب كلان في أمريكا.
    - Decidi que era altura de trocar. Open Subtitles لقد قررت أخيرا أنه قد حان وقت الشراء حسنا
    Ela decidiu de um dia para o outro ir viver a 5000 km de distância. Open Subtitles أقصد , لقد قررت في ليلة انها ستبتعد 3000 ميل عنا
    Eu e o Stephen Decidimos ir buscar a arma. Open Subtitles لقد قررت البيانات وستيفن للذهاب للبندقية.
    Resolvi aceitar a sua oferta para conhecer o Quinn. Open Subtitles لقد قررت أن ألزمكي بما عرضتيه علي كي أقابل كوين
    Está decidido. A polícia está a caminho. Open Subtitles لقد قررت بالفعل فريق الإستجابة الخاص في الطريق
    Decidiste fazer isto sozinho, sem o apoio da lgreja. Open Subtitles حتى تغادر جسدك لقد قررت أن تفعل هذا بطريقتك
    Então Decidiste juntar-te a nós, Mini Me? Open Subtitles اذا.. لقد قررت انضمامك الينا , أيها الصغير؟
    Finalmente Decidiste divorciar-te daquela cabra? Open Subtitles فى قاعة الأجتماعات هنا غدا إذا, لقد قررت أخيرا أن تطلق هذة العاهرة؟
    Vejo que Decidiste alegrar a coisa. Open Subtitles لقد قررت أن تبهجى المكان قليلاً , أليس كذلك؟
    Génio, Já decidi a minha primeira acção como um homem rico. Open Subtitles "جـنـّي", لقد قررت القيام بشيء مهم كرجل ٍغني
    Antes de mais, Já decidi que o trabalho é vosso. Open Subtitles اولاً, لقد قررت ان تحصلوا على العمل
    Já decidi que tipo de negócio vou abrir. Open Subtitles . لقد قررت ما نوع العمل الذى سافتتحه
    Diabos, Decidi que tu pareces um daqueles rapazes tipo italiano. Open Subtitles لقد قررت أنت تبدو فحسب كأحد أولئك الرجال الإيطاليين
    Temos de intensificar esforços, por isso, Decidi que vamos organizar uma festa. Open Subtitles اذاً نحن نحتاج أن نتقدم, لذا لقد قررت أننا سنقيم حفلة.
    - Decidi defender o Capitão Alden. Open Subtitles لقد قررت التكفل بالدفاع عن الكابتن جون ألدن
    Ela decidiu ficar em casa. Não se estava a sentir bem. Open Subtitles لقد قررت البقاء في المنزل هي لا تشعر بأنها على ما يُرام
    Decidimos trazer uma criança para a nossa casa amanhã. Open Subtitles لقد قررت انا مع زوجي ان نجلب لنا طفلاً يسكن معنا غداً
    Eu Resolvi pedir nas ruas as notícias ao meu melhor informador. Open Subtitles لقد قررت وضع النقاط على الحروف بإستخدام واحدا من أفضل المتحرين
    Claro que decidem, já Está decidido. Open Subtitles لما لا , بالطبع استطيع تلك هي , لقد قررت
    - Eu Decidi que tu devias... - Bem, há algum problema? Open Subtitles لقد قررت هذا فظيع الاعلان عن شخص او ما الى ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus