"لقد قمت بعمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Fez um trabalho
        
    • Saíste-te
        
    • Fizeste um trabalho
        
    • Estiveste
        
    • Fiz um
        
    • Fiz uma
        
    • Tu fizeste
        
    • Portaste-te
        
    • Fizeste uma
        
    • Já fiz negócios
        
    CA: Bem, Daniel, Fez um trabalho espetacular a ajudar-nos todos a ver o mundo de uma maneira diferente. TED كريس أندرسون: دانيال، لقد قمت بعمل رائع في مساعدتناعلى رؤية العالم بطريقة مختلفة.
    Muito bem, Saíste-te bem. Tenho de ir falar com os anciãos. Open Subtitles جيد لقد قمت بعمل جيد , علي العودة إلى كبار السن.
    De qualquer modo, tendo em conta tudo, Fizeste um trabalho estupendo. Open Subtitles على اية حال ، لقد قمت بعمل رائع يا لاد
    Limpaste-lhes milhares à maioria. Estiveste lindamente. Open Subtitles لقد تخلصني من آلاف من أغلبيتهم لقد قمت بعمل رائع.
    Fiz um pouco de vigilância e encontrei os ladrões. Open Subtitles ,لقد قمت بعمل تحريات .ووجدت الرجال الذين فعلوها
    Fiz uma campanha publicitária para a Schweppes, que pertence à Coca-Cola, que se tornou muito interessante em termos legais. TED لقد قمت بعمل حملة إعلانية لشويبس, وهي كوكا كولا, وهذا كان شيقا للغاية من ناحية الجوانب القانونية
    Tu fizeste esse plano enorme para ficares comigo e agora estás a querer jogar tudo fora porque cometi um erro inacreditavelmente ciumento. Open Subtitles لقد قمت بعمل كل تلك المحاولات لتكون معي والآن أنت مستعد لترك كل هذا يذهب هباءً لأنني إرتكبت خطأ غبيا بدافع الغيره
    Portaste-te bem, meu rapaz. Open Subtitles لقد قمت بعمل جيد يا فتى
    Fizeste uma coisa maravilhosa em descobri-la, e faz-me feliz saber que vais estar sempre lá para orientá-la. Open Subtitles لقد قمت بعمل رائع لإعادة تأهيلها وهذا يجعلنى سعيدة جداً لأننى أعلم أنك دائماً ستكونى بجانبها
    Já fiz negócios com a XU antes. Open Subtitles لقد قمت بعمل مع الأسيويين سابقاً إن كانوا يريدونه بشدة ،
    Fez um trabalho tremendo ao construir uma fonte de notícias bem desenvolvida, mas com tantas outras opções de media, o que o destaca para competir no longo prazo? Open Subtitles لقد قمت بعمل رائع ببناء مصدر متكامل للأخبار ولكن مع وجود خيارات اعلامية اخرى
    Bem, Fez um trabalho tão bom, Sr. Gnomo, que vamos deixá-lo aqui o ano todo. Open Subtitles لقد قمت بعمل جيد ايها السيد القزم ولذلك سنتركك هنا كل السنة
    Fez um trabalho tão bom... que queremos... prolongá-lo um pouco mais. Open Subtitles -رائع حقاً في الواقع، لقد قمت بعمل رائع جداً لدرجة أننا نود تعزيز تعاوننا
    Saíste-te muito bem. Foste bem. Open Subtitles لقد قمت بعمل جيد أيها السمين , عمل جيد
    Saíste-te bem, Haru. Estou muito orgulhoso. Open Subtitles لقد قمت بعمل جيد يا "هارو" وأنا فخور بك.
    Saíste-te bem, pá. Open Subtitles لقد قمت بعمل رائع
    Fizeste um trabalho fantástico e o teu registo vai reflectir isso mesmo. Open Subtitles لقد قمت بعمل مذهل وسوف ينعكس ذلك في سجلك
    Fizeste um trabalho incrível, mas, agora, assumirei o comando. Open Subtitles الآن، لقد قمت بعمل هائل لكن سأتولى الأمر من عندي
    Acabar como eu. Butlin, Fizeste um trabalho fabuloso. Open Subtitles تصبح مثلي بتلن لقد قمت بعمل رائع
    Estiveste bem ao limpar o sebo ao Shmatte. Open Subtitles لقد قمت بعمل رياضي بقتلك للوغد
    Estiveste excelente. Não foi suficiente. Open Subtitles يجب ان تكون فخوراً, لقد قمت بعمل جيد
    Fiz um último favor ao Charlie. por isso sinto-me livre. Open Subtitles لقد قمت بعمل معروف أخير لتشارلى لذلك أحس أننى رجل حر
    Fiz uma chamada e apressei a entrega da sua mobília. Open Subtitles لقد قمت بعمل اتصال بخصوص تسليم الفرش الخاص بكم
    Tu fizeste a anastomose. Open Subtitles لقد قمت بعمل المفاغرة. لقد راقبتك وأنت تضعها.
    Portaste-te bem, velhote. Open Subtitles لقد قمت بعمل رائع يا عجوز
    Fizeste uma grande trapalhada, detective. Open Subtitles حسناً , لقد قمت بعمل فوضى عارمة , ايها المحقق
    Já fiz negócios com ele. Open Subtitles لقد قمت بعمل معه من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus