Estavas a sair-te melhor antes de teres uma boa ideia. | Open Subtitles | لقد كنتَ أفضل بكثير قبلَ أن تأتي بفكرةٍ جيّدة |
Bem, é que, sabes, Estavas muito abalado, e não queria piorar as coisas dizendo que Estava lá um fantasma zangado. | Open Subtitles | حسناً ، تعلم لقد كنتَ مستاءً للغاية ولم أرغب في أن أزيدك بأن أخبرك بأن هناك شبحٌ غاضب |
- Não posso deixar nenhum de vocês viver. - Tu Foste o mentor do Baylin! | Open Subtitles | أنا لا أستطيع السماح ببقائكما على قيد الحياة لقد كنتَ المعلم الروحي لبيلين |
Tinhas frio e dei-te roupa. | Open Subtitles | لقد كنتَ تشعر بالبرد وأنا أعطيتها لك لترتديها |
Vi-te jogar. Eras mesmo bom. | Open Subtitles | لقد رأيتك تلعب، يا رجل أعني، لقد كنتَ رائعاً، رائعاً للغاية |
Ok, Estiveste a falar com aqueles cromos lá em baixo de novo. | Open Subtitles | حسنٌ .. لقد كنتَ تتحدث إلى أولئكَ الحمقى في القبو مجدداً |
Estavas muito ocupado a bater-me, por não te ligar. | Open Subtitles | لقد كنتَ مشغولاً بالثرثرة عن عدم إتصالي بك |
Estavas sem dúvida faminto, meu anjo. Aproxima-te. | Open Subtitles | لقد كنتَ جائعاً بلا شك، ملاكي، اقترب مني. |
Amor, sinto muito. Estavas coberto de razão. | Open Subtitles | عزيزي، أنا جدّ آسفة لقد كنتَ محقّاً تماماً |
Estavas tão errado. Ela deixou-me escolher. | Open Subtitles | لقد كنتَ مخطئاً تماماً , لقد تركَت الخيار لي |
Vendi o desfibrilador. E tu Foste espantosamente útil... | Open Subtitles | ،لقد بعتُ جهاز تنظيم ضربات القلب لقد كنتَ مساعداً بشكل رائع |
Sempre Foste meigo e sincero comigo, nunca me deste razão para pensar que és um garanhão adolescente, para quem as mulheres são manequins de fato de banho permutáveis. | Open Subtitles | لقد كنتَ لطيفاً وصادقاً معي وليس هناك في سلوكك ما يدل على أنك لعوب مراهق يرى النساء كعارضات لثياب السباحة ويمكن استبدالهن في أي وقت |
Conhecemo-nos uma vez, num jantar. Foste encantador e eu Estava... | Open Subtitles | التقينا مرّة بحفلة عشاء لقد كنتَ ساحراً وكنتُ أنا... |
Tu dás as ordens, tu falas para a polícia, tu é que os Tinhas na mão lá em baixo! | Open Subtitles | لقد كنتَ الرجل الذي يحب أن يعطي الأوامر وكنت الشخص الذي كان الشرطي يتحدث معه وكنت ذلك الشخص الذي أرسل الآخرين إلى الأسفل |
Emerson, Tinhas razão, a Agente Walker quebrou o Tanner. | Open Subtitles | - اميرسون - لقد كنتَ على حق, العميلة والكر استخرجت معلومات من تانر. |
Tinhas razão sobre o regresso do P9. Salvaste todas aquelas pessoas. | Open Subtitles | لقد كنتَ محقّاً، حول عودة "بي 9" لقد أنقذتَ، كل أولئك الناس |
Eras tão ingénuo... Pensei que acabávamos na miséria. | Open Subtitles | لقد كنتَ ساذجاً جداً كنت أعتقد أن الأمر سينتهي بنا مفلسين |
Eras um lutador e tanto. Bem melhor que o Willie. | Open Subtitles | لقد كنتَ ملاكماً بارعاً أفضل كثيراً من ويلي |
O senhor Estava no beco onde Estava a arma. | Open Subtitles | لقد كنتَ في الزقاق الذي كانَ فيهِ السلاح |
Estiveste com o caminho-de-ferro o tempo todo, não Estiveste? | Open Subtitles | لقد كنتَ مع السّكّة الحديديّة تلك طوال الوقت، صحيح؟ |
Mas se algum vigarista de merda precisava de ser morto, Era você. | Open Subtitles | لكن إن تكذب فسأقتلك، لقد كنتَ من وراء ذلك من البداية. |
Tinha tanta certeza de que tínhamos encontrado algo. | Open Subtitles | لقد كنتَ متأكدة تماماً أننا على وشك معرفة شيء ما. |
Não ligo, Você foi nosso melhor guia turístico. | Open Subtitles | لا أبالي، لقد كنتَ أحسن مرشد في هذه الجولة |
Kramer, ouve uma coisa: Tens sido um bom amigo. | Open Subtitles | حسناً, والآن أصغِ إليّ، لقد كنتَ صديقاً طيّباً |