"لقد وقعت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Caí
        
    • Houve
        
    • Eu assinei
        
    • Ela caiu
        
    • Caíste
        
    • Assinei o
        
    • Ela assinou
        
    • Assinaste um
        
    • Assinei um
        
    • Já assinei
        
    • assinar
        
    • Assinei os
        
    • Você assinou
        
    • Assinaste a
        
    • apaixonei-me
        
    Caí através da porta do meu apartamento e rastejei para a casa de banho onde encontrei o meu problema: Eu tinha-me esquecido de misturar a parte mais importante do meu medicamento. TED لقد وقعت على باب غرفتي .. وزحفت الى الحمام حيث وجدت المشكلة .. لقد نسيت ان اخلط اهم مكون من مكونات دوائي ..
    Caí em má companhia, mas não fiz mais do que outros. Open Subtitles لقد وقعت في شراكة سيئة لكني فعلت فقط كما يفعل الجنود الآخرون
    Houve um acidente nas Empresas Wayne. Open Subtitles لقد وقعت هناك حادثة في مؤسسة واين التجارية
    Ele ganhou Gauthier, Eu assinei o contrato de venda, e ele pagou 5 milhões não pode ser revogado. Open Subtitles لقد أخطأت, لقد وقعت العقود لقد دفع 5 مليار مقدماً و لا يمكن التراجع عن العقد
    Ela caiu e partiu a perna. Era grave. O osso saiu do sítio. Open Subtitles لقد وقعت فكسرت قدمها بطريقة سيئة وخرجت عظمتها من مكانها
    Mas olhem só. Também Caíste nessa. Não acredito, meu. Open Subtitles انظر لهذا، لقد وقعت فى شرك هذه الخدعة أيضاً لا أستطيع أن أصدق ذلك يا رجل
    Não saiam de onde estão. Já Caí nessa uma vez. Open Subtitles ابقيا حيث أنتما لقد وقعت في تلك الخدعة من قبل
    Caí em cima de uma pedra. Não é tão grave como parece. Open Subtitles لقد وقعت على صخرة إنها ليست بالسوء الذى تبدو عليه
    Dou-vos uma pista. "Caí da macieira do Boo Radley... Open Subtitles سألمح لكم لقد وقعت من على شجرة تفاح بو ريدلى
    Caí e aleijei o cu. Open Subtitles لقد وقعت على مؤخرتي وتسألني عن حالي اللعينة
    Houve um terrível acidente. Por favor venha comigo. Open Subtitles لقد وقعت حادثه فظيعه تعال معى من فضلك
    Houve um acidente agora há pouco, a 30 km daqui. Open Subtitles لقد وقعت حادثة هنا منذ قليل على بعد 20 ميلا .
    Não. Não, ambas foram adoptadas. Eu assinei os papéis. Open Subtitles كلا فكلاكما تم تَبَنّيكما لقد وقعت على الأوراق
    Eu assinei um contrato de exclusividade com a estação de TV. Open Subtitles لقد وقعت إتفاق عدم الكشف مع المحطة التلفزيونية
    Só para que conste, Ela caiu num caco de vidro. Open Subtitles للمعلوميّة، لقد وقعت على شظايا من الزُجاج.
    Caíste, sobreviveste, bom começo. Open Subtitles مرحباً بك في السماء ، لقد وقعت وعشت ، هذه بداية جيدة
    Tem de fazê-lo. Assinei o formulário. Preciso do dinheiro. Open Subtitles عليك ان تفعلي ذلك لقد وقعت إستمارة موافقة
    Ela quer que eu o tranque foi o que Ela assinou hoje. Open Subtitles أنها تحاول أن تقنعنى بإيداعك هنا لقد وقعت اليوم على أوراق الإيداع
    Assinaste um contrato relativo a todas as pesquisas de laboratório. Open Subtitles لقد وقعت على عقد أيضاً فيما يتعلق بجميع مختبر البحوث.
    Assinei um acordo de confidencialidade e ela desistiu das queixas. Open Subtitles هل تفكر بالمبادرة ؟ لقد وقعت إتفاق عدم تعرض
    Já assinei a papelada toda. Tudo certo no serviço social. Open Subtitles لقد وقعت الاوراق وانهيت الامور مع الشئون الاجتماعية
    - Acabo de assinar um contrato de dois anos. Open Subtitles لقد وقعت للتو عقدا مع توتنهام لمدة عامين
    Você assinou pessoalmente a recepção dos medicamentos da Nikki. Open Subtitles لقد وقعت بنفسك من أجل ادوية نيكي
    A fábrica verificou duas vezes. Tu Assinaste a nota de entrega. Open Subtitles المصنع تحقق مرتين لقد وقعت قصاصة التوصيل بنفسك
    apaixonei-me mesmo por ele. E a união parecia estar certa. Open Subtitles لقد وقعت فى حبه و كانت المباراة عملية أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus