O Segundo Exército Britânico está avançando para a esquerda e tenta cortar a linha de abastecimento de duas divisões panzer. | Open Subtitles | اٍن الجيش البريطانى الثانى يتقدم اٍلى اليسار في محاولة لقطع اٍثنين من دبابات تقسيمنا من جهة اٍمدادنا الرئيسى |
Eu escondo-me debaixo do cadafalco para cortar as cordas. | Open Subtitles | ساختفي تحت السقاله لقطع حبال رجالنا عند الاشاره |
Descobre se foi usado para cortar o borne de terra do berbequim. | Open Subtitles | أريدك منك برهنة أو دحض فيما إذا استخدمت لقطع سن التأريض |
Tivemos de interromper as férias e regressar à pressa, para que pudesse ser operado. | Open Subtitles | اضطررنا لقطع الاجازة و رجعنا بسرعة حتى يجري العملية |
Maldição... uma bala de canhão fez-me a perna em pedaços. | Open Subtitles | اللعنة قذيفة المدفع مزّقت الساق لقطع صغيرة |
Parece uma lâmina com um só corte, usada num determinado ângulo... que as jugulares internas direita e esquerda foram cortadas. | Open Subtitles | يبدو أنه نصل ذو شفرة من جهة واحدة طعن بقوة كافية لقطع الأوردة الوداجية الداخلية على اليمين واليسار |
A Abigail não tem força para cortar a medula espinal do Warren. | Open Subtitles | ليس لدى أبيجيل القوة الكافية لقطع الحبل الفقري لوارن بضربة واحدة |
Temos de descobrir como cortar a força da cerca. | Open Subtitles | لا, علينا إيجاد طريقة لقطع الطاقة عن الجدار |
E acontece que, a melhor maneira de cortar coisas a meio é cortar mesmo coisas a meio. | TED | واكتشفنا انه افضل طريقة لقطع الاشياء الى نصفين هو في الواقع قطعها الى نصفين. |
O plano de bombardeamento também era crucial para cortar as comunicações alemãs nas áreas de invasão, | Open Subtitles | الأمر الأكثـر أهميه كـان خطة القصف لقطع خـطـوط مواصـلات الألمان نحو نقاط الغـزو |
Eu era lá capaz de cortar uma árvore que não fosse... | Open Subtitles | لا أمتلك الجرأة لقطع شئ إن لم يكن جزء منه عندي، وهذا ماحدث هنا |
E a Sra. Ho disse que está pronta para cortar o bolo de anos dela. | Open Subtitles | والسيدة هاو تقول بأنها مستعدة لقطع كعكة عيد ميلادها |
Vou-te cortar o caralho e enviá-lo pelo correio para a tua mãe, meu paneleiro. | Open Subtitles | وسأقطعك بيدي لقطع صغيرة وأرسلها لأمك لتحزمها |
Pôr óculos. Preparar para cortar a corrente. | Open Subtitles | نظارات الرؤيه الليليه تعمل ، استعدوا لقطع الكهرباء |
Sinto interromper, mas vendo estes telemóveis... | Open Subtitles | معذرة لقطع حديثكم، هل رأيتم الهواتف الخلوية هذه الأيام |
Desculpem interromper o encontro, mas da próxima vez que tiveres de falar com ele, agradeço o aviso. | Open Subtitles | آسف لقطع موعدكما لكن أفضل أن تعلماني عندما تريدان التحدث بأي شئ |
Mas se ouvir aos conspiradores, há fortes rumores que foi morto para interromper os serviços durante a perigrinação. | Open Subtitles | لكن ان اصغيت لثرثرة نظرية المؤامرة هناك اعتقاد قوي انه قتل لقطع المراسم خلال ذروة موسم الحج |
Não quero que te cortem em pedaços ou assim. | Open Subtitles | أنا أقصد, أنا لا أريد أن يقطعوك لقطع صغيرة |
É fervido no tacho até parecer uma colmeia e depois é cortado em pedaços e fervido em caldo de galinha com presunto. | Open Subtitles | يتمُ طبخه بالبخار في القدر حتىيبدوكخليةالنحل.. و يتم تقطيعه لقطع صغيّرة و يطبخ مع لحم الخنزير في مرق الدجاج. |
... uma medida agressiva ao longo de duas décadas para decapitar as famílias do crime. | Open Subtitles | سياسة الحكومة العدوانية على مدار 20 عاماً لقطع دابر الأسر المجرمة |
Senhoras e senhores estamos de novo no ar após uma interrupção devido a problemas técnicos. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، نعتذر لقطع الإرسال لعطل فني و يسرنا العودة للإرسال |
O tipo comprava peças, mas pagava sempre em dinheiro. | Open Subtitles | طوال الوقت لقطع الغيار كان دائما يدفع نقدا |
Havíamos cortado transmissão via satélite. | Open Subtitles | أجل أُضطررنا لقطع إتصالكم بالقمر الصناعي |
A companhia eléctrica está pronta para desligar a energia. Não podem fazer isso. | Open Subtitles | مركز الطاقة لنيويورك مستعدة لقطع الكهرباء |