Mas reparem, ainda não estamos no topo da montanha. | TED | لكنكم ستلاحظوا أننا لم نصل بعد لقمة الجبل. |
Ninguém esteve no topo do monte La Campana desde Schultes em 1943. | TED | في الواقع لم يصعد أحد لقمة جبل بيل منذ أن قام بذلك شولتيز سنة 1943. |
Morder para comer. Morder para comer. Morder para comer. | Open Subtitles | لقمة سريعة لقمة سريعة لقمة سريعة لقمة سريعة |
Não é fácil um homem da minha idade ganhar a vida. | Open Subtitles | ليس من السهل على رجل من عمري لكسب لقمة العيش. |
Se queres aproveitar os prazeres... que só a carne pode dar, escolhe um bom pedaço e marca o número. | Open Subtitles | إذا أردت أن تمتع والذي يجلب عن طريق اللحم فقط ، التقط لقمة لذيذة واطلب ذلك الرقم |
Esta é difícil de adivinhar. Qual dos dois é que trabalha? | Open Subtitles | ها هما همىِّ من منهما يعمل من أجل لقمة العيش |
Esta é a nossa profissão. Foi assim que escolhemos passar a nossa vida. | Open Subtitles | بهذه الطريقه نجني لقمة عيشنا وكيفَ نقضي حياتنا |
Tirou o pão a metade das bocas de Wolf City. | Open Subtitles | لقد قطعتى لقمة العيش من نصف افواه مدينة وولف |
Mas ao chegar ao cimo da ponte essas palavras surgem num sussurro. | Open Subtitles | و لكن عندما أصل لقمة الجسر هذه الكلمات تأتي لي كهمس |
Podemos ver em comprimentos de onda invisíveis ou teletransportar-nos para o topo de uma montanha. | TED | يمكننا أن نرى عبر موجات غير مرئية أو ننتقل آنياً لقمة جبل. |
Agora podemos ver o nosso caminho nítido até ao topo dessa montanha. | TED | نستطيع أن نرى طريقنا الآن واضحًا لقمة ذلك الجبل |
E se a conseguires levar ao topo da montanha podes achar o que sempre procuraste desde o início. | Open Subtitles | إذا إستطعت حملها لقمة الجبل ربما تجد هناك ما تبحث عنه |
A sua cabra adorável estava deliciosa. Não conseguia comer mais nada. | Open Subtitles | عنزتك الفاتنة كانت لذيذة لا يمكنني ان اكل لقمة اخرى |
Não deixem nada. Têm de comer tudo. | Open Subtitles | لا تتركوا ولا لقمة واحدة يجب أن تآكلوه كله. |
Não consigo comer mais nada. Livra-te disto tudo. | Open Subtitles | كلا، لا أستطيع تناول لقمة أخرى، تخلّص من كل هذا |
Sabe, há quem trabalhe para ganhar a vida. Ninguém nos dá carros de graça. -Porque está aqui? | Open Subtitles | أنت تعلم، بعض الناس يكدون ليحصلوا على لقمة معيشتهم فلا أحد يعطينا سياراتٍ مجانية مثلاً. |
Alguns de nós têm de trabalhar para ganhar a vida. | Open Subtitles | بعضنا عليه أن يعمل من أجل كسب لقمة العيش |
Tu estás a saborear cada pedaço. | Open Subtitles | أنت حقا تتذوق كل لقمة هل تمانعين لو أخذت |
"Como é que alguém que trabalha a alimentar cobras e lagartos arranja este dinheiro todo?" | Open Subtitles | السؤال هو كيف شخص يغذي الثعابين والسحالي أجل لقمة العيش كشط معا هذا الكثير من النقد؟ |
Não devo dizer a ninguém qual é a minha profissão. | Open Subtitles | أتعلم، ليس من المُفترض أن أخبر أيّ أحد بماذا أعمل لكسب لقمة العيش. |
Também estamos em guerra. A nossa é uma luta pelo pão. | Open Subtitles | نحن في حرب أيضا، حربنا من أجل لقمة العيش |
Finalmente chegámos ao cimo da montanha e esta cabeca-de-vento tinha-se esquecido da câmara. | Open Subtitles | واخيرا وصلنا لقمة الجبل والغبية هذه نسيت الكاميرا |
Xerife, tiramos a roupa para sobreviver. | Open Subtitles | يا نقيب,نحن نخلع ملابسنا,من اجل لقمة العيش |
Acabei de roubar a um homem o seu sustento e mesmo sinto-me vazio. | Open Subtitles | جرّدت رجلاً من لقمة عيشه ومع ذلك أشعر بالفراغ |
Uma colherada bem grande. | Open Subtitles | لقمة كبيرة |
uma refugiada síria, de 19 anos, que estava a viver uma existência opressiva no Egito, a trabalhar a dias. | TED | لاجئة سورية ،عمرها 19 عاماً كانت تعيش حياة طاحنة في مصر من أجل الحصول على لقمة العيش |