Vejam lá, nos EUA, até a Segunda Vinda de Cristo tem uma seção VIP. | TED | كما ترى، في أمريكا، حتي المجيء الثاني للمسيح لديه قسم لكبار الشخصيات. |
O meu pai já tem lugares VIP's, mas essa não é a melhor parte, | Open Subtitles | ,أبي لديه مقاعد لكبار الشخصيات أصلاً و لكن هذا ليس الجزء الأفضل في الموضوع |
E em 2013, pegando no grande problema e nesse novo estigma da solidão, lancei uma nova linha de apoio no Reino Unido, para idosos. chamada Silver Line, com o objetivo de apoiar idosos isolados e solitários. | TED | و في عام 2013 بدأت ألاحظ المسألة برمتها و وصمة العار الجديدة من الوحدة أطلقت خط مساعدة وطني جديد لمساعدة كبار السن في بريطانيا اسمه الخط الفضي يوفر الدعم لكبار السن الوحيدين والمعزولين |
Ainda um outro valor tradicional dos idosos é o fabrico de ferramentas, armas, cestaria, panelas e tecidos. | TED | هناك قيمة تقليدية أخرى لكبار السن وهي صناعة الأدوات والأسلحة والسلال والقدور والأقمشة. |
Isto, claro, é uma grande preocupação para os diretores. | TED | وهذا بطبيعة الحال، مصدر قلق لكبار المديرين التنفيذيين. |
Penso que vão ser as pessoas mais velhas. | TED | أعتقد أنها ستكون مشروعة فقط لكبار السن. |
É um lar da terceira idade. É tipo uma prisão para velhotes. | Open Subtitles | إنّه منزل للعائلات كسجن لكبار السن |
Poderá haver uma antestreia VIP para pessoas que carregaram os teus filhos. | Open Subtitles | ربما سيكون هناك مشاهدة لكبار الشخصيات للأشخاص , لنقول أنهم من أنجبوا أطفالك ؟ |
Não há área VIP, mas tem boas bancadas. | Open Subtitles | وليس هنالك فضاء لكبار الشخصيات، إنّما مدرّجات طيّبة |
Coquetéis e um tour VIP pelo navio já começaram há 15 minutos. | Open Subtitles | رحلة مشروبات على باخرة لكبار الشخصيات بدأت قبل ربع ساعة |
Entrar num hospital militar completamente selado para uma emergência de um VIP. | Open Subtitles | التسلل إلى مستشفى عسكري، ذات تأمين للحالات الطارئة، لكبار الشخصيات |
Estes lugares são VIP. A mulher mal vê, vai lá para cima, ela ouve. | Open Subtitles | حسناً ، هذه المقاعد لكبار الشخصيات ، هذه المرأة لا يمكنها الرؤية حتى ، سأضعها فى المقدمة حتى تتمكن من السمع. |
Existem muitas razões para este baixo estatuto dos idosos nos Estados Unidos da América. | TED | هناك أسباب عديدة لتلك الحالة المتدنية لكبار السن في الولايات المتحدة. |
- Alojar só idosos no bloco 2. | Open Subtitles | نقوم بتحويل الوحدة الثانية إلى مكان حصري لكبار السن |
Para começar, estás no programa de saúde para idosos? | Open Subtitles | بدون نقاش إنك بالعناية الطبيبة لكبار السن |
Alugavam quartos para idosos, os matavam, os enterravam no quintal e tomavam o dinheiro de suas pensões. | Open Subtitles | ،قد أجّروا غرفًا لكبار السّن قتلوهم، ودفنوهم بالفناء وصرفوا شيكات أموال الضمان الاجتماعي خاصّتهم |
Estava aqui a pensar, há 10 anos atrás, andava a ensinar a dança das galinhas aos idosos. | Open Subtitles | كنت أفكر, منذ عشر سنوات كنت أدرس رقصة الدجاجة لكبار السن |
- Isto não é só para os manda-chuvas? | Open Subtitles | أيها القائد، أليس هذا لكبار الضباط وحسب؟ |
Se calhar não seriam, se escrevesses para os protagonistas. | Open Subtitles | لعله لا يُقتَطع إذا كتبتَ لكبار الممثلين |
Está muito calor para os idosos. | Open Subtitles | يكون الجو حارا للغاية بالنسبة لكبار السن. |
Há evidência de amilóides elevadas em pessoas mais velhas com funções cognitivas normais, correcto? | Open Subtitles | هذه الكمية عادة تكون كافية لكبار السن مع المعدل الطبيعي للادارك , صحيح ؟ |
É uma prisão para criminosos da pesada e presos políticos. | Open Subtitles | ذالك لكبار المجرمين والسجناء السياسين |