Quase disse algumas vezes, mas nunca parecia próxima o suficiente. | Open Subtitles | كدت أن أفعل أحياناً لكنكِ لم تكونى قريبة كفاية |
Já és crescida mas nunca trabalhaste. | Open Subtitles | لقد كبرتِ بما فيه الكفاية لكنكِ لم تعملي من قبل. |
Eu sei que era isso, mas tu não o disseste. | Open Subtitles | علمت أن المقصد منها أن ابتعد لكنكِ لم تقوليها |
Telefonei para casa da tua mãe, mas tu não estavas lá. | Open Subtitles | تحدثت في الهاتف مع أمك لكنكِ لم تكوني هناك |
Viste partes dele no telemóvel, - Mas não o viste o todo. | Open Subtitles | أعني، لقد شاهدتي أجزاء منه على هاتفكِ، لكنكِ لم تريه كاملاً |
Isto vai contra tudo em que acredito, mas não me deixas outra opção. | Open Subtitles | لقد عقدتِ الأمور لكنكِ لم تدعي لي الخيار |
Toda aquela conversa sobre a reputação de um pastor. Mas você não acreditou. | Open Subtitles | أقصد أن كل ما يدور حول سمعة الكاهن لكنكِ لم تخادعي |
Mas não salvaste. Ficaste aí parada a chorar. | Open Subtitles | لكنكِ لم تفعلي بل هرعتي بالبكاء |
Tu levaste-me a lugares e mostraste-me coisas... que me entravam na cabeça... mas nunca me fizeste feliz. | Open Subtitles | لقد أخذتيني إلى أماكن عدة وأريتيني العديد من الأشياء و جعلتيني في القمة لكنكِ لم تجعليني سعيداً |
És tão boa em pôr as outras pessoas abaixo mas nunca paraste para olhares para ti mesma. | Open Subtitles | أنت جيدة بجرح مشاعر الآخرين لكنكِ لم تتوقفى أبداً لتلقى نظرة على نفسكِ |
mas nunca estiveste noutro andar? Nem sequer num andar mais abaixo? | Open Subtitles | لكنكِ لم تذهبي لأي طابق آخر من قبل ولا حتى الطوابق السفلية ؟ |
Adora a Índia, mas nunca lá esteve. | Open Subtitles | تحبين بلاد الهند لكنكِ لم تزوريها قط تعانين من إضطرابات بالنوم |
Pensei em seguir-te durante alguns dias, mas tu não me fizeste esperar muito. | Open Subtitles | ظننت بأني سألاحقكِ لبضعه ايام لكنكِ لم تجعليني انتظر طويلاً |
Eu não te contei isto mas tu não me contaste nada. | Open Subtitles | لم أخبركِ بهذا لكنكِ لم تخبريني بشيئ |
Quase me enganei com ele, mas tu não. | Open Subtitles | أنا تقريباً اسأت أليه , لكنكِ لم تفعلي |
Eu não queria, Bree, mas tu não respondes aos meus telefonemas. | Open Subtitles | (لا أريد أن أفعل ذلك (بري لكنكِ لم تعاودي الإتصال بي |
- Mas não descobriste. | Open Subtitles | كان يمكنني معرفة الورم - لكنكِ لم تفعلي - |
- Mas não quis fazer a coisa errada. | Open Subtitles | لكنكِ لم تقصدي فعل الخطأ كلا، لم أفعل |
- Mas não acreditavas nele. | Open Subtitles | لكنكِ لم تصدقي كلامه ؟ |
Podias ter-me morto para te salvares. mas não o fizeste. | Open Subtitles | كانيمكنكِقتلىللنجاهبنفسكِ، لكنكِ لم تفعلى. |
Disse-lhe que o seu ódio nos ia empatar, mas não me deu ouvidos. | Open Subtitles | حذرتكِ بأن كراهيتك ستدمرك و لكنكِ لم تنصتي |
Se me dissesse onde mora, então a levaria para casa... Mas você não me diz, e estamos aqui assim. | Open Subtitles | و إذا قلتي لي أين تقطنين، حينها لكنت أخذتك للمنزل، لكنكِ لم تفعلي هذا. |
Mas não salvaste. Ficaste aí parada a chorar. | Open Subtitles | لكنكِ لم تفعلي بل هرعتي بالبكاء |